tag:blogger.com,1999:blog-56110605443424349422024-03-14T05:39:36.310+01:00Sztambuch RóżyRóżahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.comBlogger101125tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-2185337269281771342019-03-30T18:06:00.000+01:002019-03-31T18:27:25.385+02:00Ksiōnżka dla bajtli i majoryntnych – „Mały Princ” w ślōnskim jynzyku<div style="text-align: justify;">
Wydawnictwo Media Rodzina poszło za ciosem i niedawno, po wydaniu "Małego Księcia" w gwarze wielkopolskiej (pisałam o tym <a href="https://sztambuch-rozy.blogspot.com/search/label/wielkopolski" target="_blank">w tych postach</a>), opublikowało tekst książki w etnolekcie śląskim:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-vb6EjuE-_EQ/XKDiahUqZJI/AAAAAAAAGQU/WTE_Dz5bFeUcjhdrS2lbJ5SF5m0-fT_jwCLcBGAs/s1600/IMG_4173.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="480" data-original-width="402" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-vb6EjuE-_EQ/XKDiahUqZJI/AAAAAAAAGQU/WTE_Dz5bFeUcjhdrS2lbJ5SF5m0-fT_jwCLcBGAs/s400/IMG_4173.JPG" width="335" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
Antoine de Saint-Exupéry</div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>Mały Princ</b> (Le Petit Prince) </i></div>
<div style="text-align: center;">
przełożył na ślōnski jynzyk <b>Grzegorz Kulik</b></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->ze ôbrozkami ôd autora </div>
<div style="text-align: center;">
Media Rodzina, Poznań 2018</div>
<div style="text-align: center;">
ISBN 978-83-8008-533-6 </div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Piękne słownictwo, ciekawy zapis w rozszerzonym alfabecie łacińskim. Zobaczcie sami - poniżej zamieszczam fragment pierwszego rozdziału:</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-GQSGrLKqDJM/XKDmvXfwvqI/AAAAAAAAGQo/PrFbF_NFGywMKLW7yHcVVSkJCm3oBrxZQCLcBGAs/s1600/IMG_4174-002.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="477" data-original-width="480" height="397" src="https://3.bp.blogspot.com/-GQSGrLKqDJM/XKDmvXfwvqI/AAAAAAAAGQo/PrFbF_NFGywMKLW7yHcVVSkJCm3oBrxZQCLcBGAs/s400/IMG_4174-002.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Kwestia samego języka jest dość skomplikowana. Śląski uważany za etnolekt (śl. <span lang="szl" style="font-style: italic;">ślōnskŏ gŏdka</span>, <span lang="szl" style="font-style: italic;">ślůnsko godka</span>) jest określany jako zespół gwar śląskich, może łączących się w kilka dialektów. Posługują się nim autochtoni z Górnego Śląska i Śląska Cieszyńskiego i, jako reliktem, niektórzy mieszkańcy Dolnego Śląska. Można w tym znaleźć wpływy zapożyczeń z języka polskiego, czeskiego, niemieckiego i słowackiego. Część zwrotów i wyrażeń ma cechy bardziej języka staropolskiego niż współczesnej literackiej polszczyzny.</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Do książki dołączono płytę cd z audiobookiem. Tekst wspaniale czyta <b>Mirosław Nainert</b>, a jego interpretacja jest doskonała nie tylko dykcyjnie, ale także pozwala na delektowanie się tym, w większości zrozumiałym, językiem jak i wyławianie zapożyczeń z różnych języków. Zaś wspaniały tembr głosu lektora uwodzi słuchacza, zwłaszcza płci żeńskiej. </div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Lektura (i słuchowisko) jest przyjemne, rozwijające nie tylko literacko, ale także lingwistycznie, a nawet muzycznie i tożsamościowo oraz narodowo. Polecam gorąco! </div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-44296415486627862322018-06-30T10:52:00.001+02:002018-06-30T10:54:21.569+02:00Kropka kropka kreska kreska - "Mały Książę" alfabetem Morse'a<div style="text-align: justify;">
Znalazła się w moim zbiorach niezwykła publikacja - gratka dla radioamatorów i innych ludzi ciekawych świata i pasjonatów niezwykłości. Oto bowiem "Mały Książę" po francusku, ale... litery zapisano w <b>alfabecie Morse'a</b>, voila:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-WVq3qbdfySQ/Wzc-k7lnzkI/AAAAAAAAGKY/pID5gVBrkdArdR3MjkCzEfekc_F0EkopwCKgBGAs/s1600/IMG_3548.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1310" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-WVq3qbdfySQ/Wzc-k7lnzkI/AAAAAAAAGKY/pID5gVBrkdArdR3MjkCzEfekc_F0EkopwCKgBGAs/s400/IMG_3548.JPG" width="326" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
Antoine de Saint-Exupéry </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<b><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>•−•• • / •−−• • − ••
− / •−−• •−• •• −• −•−• •</b><i><b> </b></i><br />
<i><b>[Le Petit Prince]</b></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Édition en
alphabet Morse par <b>Laurent Paquot</b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">avec des aquarelles de l'auteur <b><br /></b></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Edition </span>Tintenfaß
2015<span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
ISBN 978-3-943052-84-8</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
To kolejna okazja na zobaczenie niestandardowego zapisu książki w bardzo znanym języku po wersji angielskiej zapisane w aurebesh (alfabecie używanym w "Gwiezdnych Wojnach"), którą przedstawiałam <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2017/11/po-jasnej-stronie-mocy-may-ksiaze-w.html" target="_blank">tutaj</a>. Odkodowanie tekstu wymaga używania dużej wprawy oraz specjalnego diagramu, szczegóły z polskiej strony Wikipedii <a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Morse_code_tree3.png#/media/File:Morse_code_tree3.png" target="_blank">tutaj</a>. Liczący już 180 lat kod stworzony w 1838 roku przez Samuela Morse’a i Alfreda Vaila to sposób reprezentacji alfabetu, cyfr i znaków specjalnych za pomocą dźwięków, błysków światła, impulsów elektrycznych lub znaków popularnie zwanych kreską i kropką. Mimo upływu lat wciąż ma swoich entuzjastów i używany jest często w krótkofalarstwie.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Ogromnie się cieszę, że niemiecka oficyna wydawnicza <span lang="EN-US" style="mso-ansi-language: EN-US;">Edition </span>Tintenfaß stanęła, jak zwykle, na wysokości zadania, przygotowując bardzo starannie publikację tego wydania. Wciąż z nadzieją wyglądam jej kolejnych, ekscentrycznych pomysłów wydawniczych.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;">
Pierwsza strona tekstu (?) wygląda zatem następująco:</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-O5kEQIk4Q1o/Wzc-3TPqx3I/AAAAAAAAGKg/QFVyaSuDtdk3TF8nPP7X1cc9KRDXM-gkACKgBGAs/s1600/IMG_3551.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1240" height="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-O5kEQIk4Q1o/Wzc-3TPqx3I/AAAAAAAAGKg/QFVyaSuDtdk3TF8nPP7X1cc9KRDXM-gkACKgBGAs/s640/IMG_3551.JPG" width="496" /></a></div>
<br />
<br />
Bardzo inspirujące, nieprawdaż?<br />
<br />Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-48652000798076844052018-01-14T14:26:00.001+01:002018-02-12T00:38:00.415+01:00Wegetacja uporządkowanego języka - sanskryt<div style="text-align: justify;">
Dawno, bardzo dawno temu, jakoś w poprzednim roku, dostałam na urodziny kilka woluminów. Jednym z nich był Azjata, bardzo oryginalny i bardzo religijny. Poznajcie Państwo:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-X6JBfI-V2io/WkqJf8mkF6I/AAAAAAAAGHk/aLMT1ondvUAKCNdBL50REy5psCWZfdAiACLcBGAs/s1600/IMG_3546.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="931" data-original-width="1024" height="362" src="https://2.bp.blogspot.com/-X6JBfI-V2io/WkqJf8mkF6I/AAAAAAAAGHk/aLMT1ondvUAKCNdBL50REy5psCWZfdAiACLcBGAs/s400/IMG_3546.JPG" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="st">Antoine de Saint-Exupéry</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-UV_F7nbcAaA/WltcQ-zExrI/AAAAAAAAGIc/-9b2oiJNddUBOGn1kgNsLfDbPL0_qn2ogCLcBGAs/s1600/sanskryt.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="189" data-original-width="991" height="38" src="https://2.bp.blogspot.com/-UV_F7nbcAaA/WltcQ-zExrI/AAAAAAAAGIc/-9b2oiJNddUBOGn1kgNsLfDbPL0_qn2ogCLcBGAs/s200/sanskryt.jpg" width="200" /></a></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<i><b><span class="st">Kaniyaan RaajakumaaraH</span></b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="st">transl. <b>Gopabandhu Mishra </b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="st">ilustracje Autora</span><br />
<span class="st">Edition Tintenfaß, Neckarsteinach 2016</span><br />
<span class="st">ISBN 978-3-946190-44-8</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Oryginalna wersja tej książki, indyjska, została wydana na Goa w 2013 roku. Potem niemiecki gigant wydawniczy w temacie "Małego Księcia" zapragnął udostępnić ją europejskim (i nie tylko) czytelnikom, a raczej Kolekcjonerom. Tom zawiera klasyczne i znane ilustracje Autora. Tekst wydrukowano (jak zwykle u tego wydawcy) na kredowym papierze, ciekawostką jest niebiałe tło okładki. Zjawisko to zwróciło już moją uwagę przy wydaniu książki w dialekcie wielkopolskim, którego ilustrację okładki znajdziecie <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2016/09/knipa-dla-gzubow-i-starych-srupow.html" target="_blank">tutaj</a>. Nie wiem czy dobrze zgaduję, ale wydaje mi się, że kolorowego tła doczekały się dialekty oraz języki wymierające i wymarłe (choć jidysz czy staroangielski miały jeszcze okładki białe).<br />
<br />
<br />
Kilka słów może zatem o samym języku - informacje zaczerpnięte z Wikipedii.<br />
<br />
<b>Sanskryt</b> (dewanagari: संस्कृतम् saṃskṛtam; sa.msk.rtaa bhaa.saa, od sa.m+k.r: zestawiać, składać; bhaa.saa: język; <i>język uporządkowany</i>) – język literacki starożytnych, średniowiecznych i wczesnonowożytnych Indii. Należy do indoaryjskiej gałęzi indoirańskiej grupy rodziny języków indoeuropejskich. Pomimo powszechnego w Europie przekonania, iż jest językiem martwym, jak łacina, właściwsze jest określenie go jako język wegetujący, gdyż nie tylko jest jeszcze stale używany w ceremoniach religijnych hinduizmu,
ale także istnieją niewielkie grupy osób deklarujące go jako ich jedyny
język ojczysty (w 1999 r. ok. 3000 osób na
900 mln ludności Indii). Uznawany od 1949 roku za jeden z 13 konstytucyjnych języków Republiki Indii (obecnie 23 języków konstytucyjnych).<br />
<br />
Ciekawostkę stanowi fakt, że sanskryt jest językiem grupy satemowej – <i>ś</i>, podobnie jak w języku polskim <i>s,</i> odpowiada w nim zachodnioeuropejskim spółgłoskom tylnojęzykowym. Jeśli grupa satem jest grupą genetyczną oznacza to, że polski jest bliżej spokrewniony z sanskrytem niż np. z językiem niemieckim czy francuskim. Stąd np. wyraz polski wyraz "sto" w sanskrycie ma odpowiednik "śata", "brat" (polski) "bhrat.r" (sanskryt) czy "dwa" po polsku zapiszemy jako "dva" w sanskrycie.<br />
<br />
Istnieją co najmniej trzy odmiany sanskrytu:<br />
<ul>
<li><b><i>sanskryt wedyjski</i></b> – używany w czasach starożytnych;</li>
<li><i><b>sanskryt klasyczny</b></i> – był używany głównie przez warstwy wykształcone, często jako drugi język; w wersji skodyfikowanej (<i>uporządkowanej</i>) przez Paniniego
(IV w. p.n.e.) jest to właściwy język kultury indyjskiej, łacina Indii,
używany aż do czasów nowożytnych; to w tym okresie pojawiła się dopiero
nazwa <i>sanskryt</i>;</li>
<li><i><b>sanskryt poklasyczny mieszany</b></i> - występują elementy starożytnych języków ludowych, mówionych języków Indii, prakrytów i palijskiego; głównie w tekstach buddyzmu i dźinizm. </li>
</ul>
Różnice pomiędzy tymi odmianami są widoczne głównie w słownictwie.<br />
<br />
Stosuje się wiele systemów transkrypcji sanskrytu z użyciem alfabetu łacińskiego – jedne z użyciem specjalnych znaków diakrytycznych,
inne bez nich. Najpowszechniej stosowana jest w świecie (także w
Indiach) transkrypcja przyjęta przez Międzynarodowy Zjazd Orientalistów w
Genewie w roku 1899: kreska nad literą na oznaczenie
samogłoski długiej, kropka pod literą na oznaczenie spółgłoski
cerebralnej oraz kropka nad literami
tylnojęzykowymi m i n. <br />
W Polsce od 1957 roku toczy się spór pomiędzy indologami jak zapisywać słowa sanskryckie w tekstach polskich – czy z użyciem międzynarodowej transkrypcji orientalistycznej (zwanej u nas <i>naukową</i>), czy z użyciem tradycyjnej transkrypcji spolszczonej (pomijającej długość samogłosek i kropki pod literami cerebralnymi).<br />
<br />
Wszystkie żywe i wymarłe indoeuropejskie języki subkontynentu indyjskiego i okolic wywodzą się z sanskrytu albo wykazują silne jego wpływy. W sanskrycie nadal powstają dzieła literackie i naukowe, zwłaszcza z dziedziny klasycznej filozofii indyjskiej, religii hinduskiej i tradycyjnych dziedzin wiedzy: ajurweda (indyjska medycyna), dharmaśastra (nauka o prawości) oraz astrologia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-tNHlpVR0wEg/WltRPLpSjjI/AAAAAAAAGIA/dy8S98fYN60qBbup86VDFUW3sSfAmCUBACLcBGAs/s1600/sanskryt.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="402" data-original-width="579" height="443" src="https://3.bp.blogspot.com/-tNHlpVR0wEg/WltRPLpSjjI/AAAAAAAAGIA/dy8S98fYN60qBbup86VDFUW3sSfAmCUBACLcBGAs/s640/sanskryt.gif" width="640" /></a></div>
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<i>litery w sanskrycie klasycznym</i></div>
<br />
Od dawna uznaje się powszechnie, że sanskryt jest dalekim przodkiem
wszystkich języków indoeuropejskich z wyjątkiem fińskiego, estońskiego,
węgierskiego, tureckiego i baskijskiego.<br />
<br />
Więcej na temat tego fascynującego języka oraz innych języków Indii znaleźć można na <a href="http://www.macierz.org.pl/artykuly/joga_i_budo/BHARATA_-_J%C4%99zyki_Urz%C4%99dowe_w_Indii_-_Podzia%C5%82_,_Charakterystyka_i_Historia.html" target="_blank">tej stronie</a>.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
Piękne wydanie, dziękuję pięknie ofiarodawcom. Po cichu zaś marzę o wydaniach "Małego Księcia" w innych językach używanych w Indiach...<br />
Dodam tylko, że w 1971 r. wyodrębniono w Indiach aż 1625 języków.<br />
<br />
Z innych mieszkańców Indii goszczę już u siebie:<br />
- Bengalczyka (o którym pisałam <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2011/04/tygrysy-azji.html" target="_blank">tutaj</a>),<br />
- użytkownika języka urdu (więcej <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/search/label/urdu" target="_blank">tutaj</a>).<br />
<br />
A tutaj porter zbiorowy trzech mieszkańców Indii:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-gJGXcRMPL5c/WltaaNz-LUI/AAAAAAAAGIQ/_lSPXxHKkcQY0pj6f9c8zZ_LinDqfFV_wCLcBGAs/s1600/OK%25C5%2581ADKA.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="724" data-original-width="1024" height="451" src="https://3.bp.blogspot.com/-gJGXcRMPL5c/WltaaNz-LUI/AAAAAAAAGIQ/_lSPXxHKkcQY0pj6f9c8zZ_LinDqfFV_wCLcBGAs/s640/OK%25C5%2581ADKA.jpg" width="640" /></a></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Przystojni i różnorodni, prawda?</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-9551626106549485992017-11-12T23:11:00.000+01:002018-01-01T19:49:10.709+01:00Po jasnej stronie mocy - Mały Książę w odległej galaktyce Star Wars<div style="text-align: justify;">
Dawno, dawno tematu, w odległej galaktyce internetu czyli na pewnym portalu czytelniczym, FBAC pisał do mnie o związkach Małego Księcia i świata Star Wars w postaci koszulki <i>La Petite Rey, </i>którą znaleźć można<i> </i><a href="http://www.gwiezdne-wojny.pl/News/20349,La_Petite_Rey.html" target="_blank">tutaj.</a><br />
<div class="MsoNormal">
Podziękowałam mu za informację, wzruszyłam ramionami i wróciłam do czytanej wtedy książki (<i>Sekretne życie Krasnali w Wielkich Kapeluszach </i>W. Widłaka). Minęło czasu mało wiele i w ubiegłym roku (2016) ukazało się nakładem Edition Tintenfaß zaskakujące wydanie <i>Małego Księcia</i>:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-eAqWFPseh-4/Wggyc1by4fI/AAAAAAAAGF0/jdeRjrFXgDk_pToPmdpxRZm8OlynUwpmACKgBGAs/s1600/IMG_3421.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1210" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-eAqWFPseh-4/Wggyc1by4fI/AAAAAAAAGF0/jdeRjrFXgDk_pToPmdpxRZm8OlynUwpmACKgBGAs/s400/IMG_3421.JPG" width="301" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span class="st">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-00n-AK2vEwg/Wgg2W9mtSeI/AAAAAAAAGGQ/g1eHUk73jAY8fEhPGRCNTS9UumrC6dS8QCLcBGAs/s1600/mk%2Baurebesh%2Bet.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="35" data-original-width="304" height="23" src="https://2.bp.blogspot.com/-00n-AK2vEwg/Wgg2W9mtSeI/AAAAAAAAGGQ/g1eHUk73jAY8fEhPGRCNTS9UumrC6dS8QCLcBGAs/s200/mk%2Baurebesh%2Bet.jpg" width="200" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span class="st"> (The Little Prince)</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span class="st">transliteracja <b>Nadine Sauer</b></span><br />
<span class="st"> ilustracje Autora</span><br />
<span class="st">Edition Tintenfaß, Neckarsteinach 2016</span><br />
<span class="st">ISBN 978-3-946190-41-7</span><br />
<span class="st"><br /></span>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span class="st">Książka zastała wydrukowana w alfabecie <b>aurebesh</b>, w którym zapisano słowa angielskie. Innymi słowy <b>Nadine Sauer</b> przepisała angielskie tłumaczenie zmieniając każdą z angielskich liter na odpowiadający jej symbol alfabetu aurebesh według następującego schematu:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="st"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-ppSF-izlrT8/WgjBP60xiFI/AAAAAAAAGGo/R23jiXtbRhQbfWQwmfnDPrEMmd4EJCSqwCLcBGAs/s1600/aurekbesh.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="455" data-original-width="558" height="520" src="https://4.bp.blogspot.com/-ppSF-izlrT8/WgjBP60xiFI/AAAAAAAAGGo/R23jiXtbRhQbfWQwmfnDPrEMmd4EJCSqwCLcBGAs/s640/aurekbesh.gif" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="st"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="st"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal">
<b>Aurebesh </b>jest (fikcyjnym) alfabetem używanym do zapisywania słów w języku Galactic Basic w filmach z serii <i>Gwiezdne Wojny </i>(<i>Star Wars</i>). Wyraz <i>aurebesh </i>pochodzi z kombinacji nazw dwóch pierwszych liter aurek i besh, analogicznie do słowa <i>alfabet</i> (alfa i beta) czy polskiego <i>abecadło </i>(tutaj aż cztery pierwsze litery czyli: a, be, ce i de)<i>. </i><br />
<i><br /></i>
Strona tekstu w tomie wygląda zatem następująco:<br />
<br />
<i></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-0wDDOGHF4xQ/WgjDQZ4ZFyI/AAAAAAAAGG0/uUo7C6ik5zogWQ_tiRLaWMSlpdTjy6R2QCKgBGAs/s1600/IMG_3424.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1178" data-original-width="1600" height="470" src="https://3.bp.blogspot.com/-0wDDOGHF4xQ/WgjDQZ4ZFyI/AAAAAAAAGG0/uUo7C6ik5zogWQ_tiRLaWMSlpdTjy6R2QCKgBGAs/s640/IMG_3424.JPG" width="640" /></a></div>
<br />
<i></i>
<i></i>
<i></i>
<i></i></div>
<div class="MsoNormal">
<br />
Nie wiem czy Mały Książę, bądź co bądź przybysz z Kosmosu, odnalazłby się we wszechświecie Gwiezdnych Wojen.<br />
<br />
Sam alfabet zaczął być konsekwentnie stosowany w filmach i grach Star Wars dopiero po dopracowaniu go w latach 90. XX w. przez twórców gry fabularnej RPG. Wcześniej pojawiał się raczej przypadkowo i jego symbole nie tworzyły sensownych wyrazów.<br />
<br />
Miłośnicy alfabetu i szyfrowania mogą pobawić się samodzielnie tłumacząc sobie np. swoją tajną prywatną korespondencję na ten niestandardowy rodzaj zapisu. Osoby bardziej ceniące wygodę (czytaj: leniwe) mogą skorzystać z sieciowego tłumaczenia <a href="https://lingojam.com/aurebeshtranslator" target="_blank">na tej stronie</a>.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Niemiecka oficyna wydawnicza, jak widać powyżej, wciąż prezentuje kreatywne podejście do tłumaczeń <i>Małego Księcia</i>, wyprzedzając innych wydawców co najmniej o pół długości w wyścigu po zainteresowanie kolekcjonerów tytułu oraz ilość języków, na które przełożono najsławniejszą książkę <span class="st">Antoine'a de Saint-Exupéry. Dziękuję pięknie za te wszystkie zaskoczenia i trzymam kciuki za kolejne niespodzianki.</span> </div>
</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-62409737277158187952017-08-12T17:38:00.002+02:002017-08-12T19:57:50.846+02:00Piaskowy Książę i róża pustyni<div style="text-align: justify;">
W pierwszej połowie tego roku ukazało się nowe wydanie "Małego Księcia". Z uwagi na jego piaskowo-pustynną kolorystykę doskonale pasuje do jednego z moich okazów - róży pustyni. W czasie tegorocznych wakacyjnych podróży zainteresowałam się bowiem minerałami i kamieniami szlachetnymi (i nie tylko). Oto nas zestaw pustynny:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-i0fDX0PksaY/WY7bpOGTbZI/AAAAAAAAF_c/-7ZJaMV3lxgb7clO6VeP_ONiBtslBt5NwCKgBGAs/s1600/IMG_3280.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1278" data-original-width="1600" height="508" src="https://1.bp.blogspot.com/-i0fDX0PksaY/WY7bpOGTbZI/AAAAAAAAF_c/-7ZJaMV3lxgb7clO6VeP_ONiBtslBt5NwCKgBGAs/s640/IMG_3280.JPG" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Antoine de Saint-Exupéry<br /><i><b>Mały Książę (Le Petit Prince)</b></i><br />przeł. <b>Anna Trznadel-Szczepanek</b><br />z ilustracjami Autora,</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">wstęp <b>Jolanta Sztuczyńska</b><br />Nasza Księgarnia, Warszawa 2017<br />ISBN 978-83-10-13216-1</span></span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Książka stanowi wznowienie nowego tłumaczenia autorstwa Anny Trznadel-Szczepanek wydanego przez Naszą Księgarnię w 2015. O pierwszym wydaniu nowego przekładu pisałam <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2015/06/manuskryp-ukryty-w-bekicie.html" target="_blank">tutaj</a>. Znalazły się tutaj jednak znaczące różnice. Format książki jest znacznie mniejszy, a przez to poręczniejszy (zeszytowy) mimo twardej okładki. Na wyklejkach obu tomów znajdujemy ilustrację Małego Księcia odlatującego z wędrownymi ptakami - ilustracja w kolorze niebieskim w wydaniu 2015r., a w kolorze seledynowym okładce w wydaniu z 2017r. Zobaczcie sami, jak się prezentują: <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-QslY5c5EznI/WY8_kXHLuvI/AAAAAAAAGAg/2BMHv0bawxIWpFShYE7ZVP6oTNv6qc8xgCKgBGAs/s1600/ALICJA3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1105" data-original-width="1600" height="276" src="https://2.bp.blogspot.com/-QslY5c5EznI/WY8_kXHLuvI/AAAAAAAAGAg/2BMHv0bawxIWpFShYE7ZVP6oTNv6qc8xgCKgBGAs/s400/ALICJA3.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-0-i35_XI9u4/WY8_pI8QNTI/AAAAAAAAGAk/YbVZK5w_3ro03SUof78sn3OIkLmK9g--ACKgBGAs/s1600/mk0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1152" data-original-width="1600" height="230" src="https://3.bp.blogspot.com/-0-i35_XI9u4/WY8_pI8QNTI/AAAAAAAAGAk/YbVZK5w_3ro03SUof78sn3OIkLmK9g--ACKgBGAs/s320/mk0003.jpg" width="320" /></a></div>
<br />
Poza tym w nowym wydaniu, poza nowym przekładem, zamieszczono także ciekawy wstęp Jolanty Sztuczyńskiej, ale pozbawiony aż 12 z 14 ilustracji zamieszczonych w pierwszym wydaniu - z reprodukcji fotografii autora, jego stołu do pracy oraz stron manuskryptu książki pozostawiono tylko jedną ilustrację do "Małego Księcia", która nie znalazła się w ostatniej wersji książki oraz stronę z zamieszczonymi reprodukcjami okładek tytułu wydanymi w różnych językach. Bez wątpienia bardzo ciekawy wstęp znacznie na tym stracił.</div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oba wydania stanowią ciekawy przykład dopełniania się kolorystycznego - niebo i piasek pustyni. Dla czytelników anglojęzycznych stanowić mogą dodatkowy smaczek jako aluzja do tytułu autobiograficznego dzieła pisarza - "Wind, Sand and Stars" (Wiatr, piasek i gwiazdy), znanego po polsku jako "Ziemia, planeta ludzi", wierniej oddającego oryginalny tytuł "<b>Terre des hommes</b><i><b>"</b></i>. Nie wiem dlaczego Anglosasi zamiast ludzi woleli zjawiska pogodowe i geograficzne elementy nieba i ziemi ;-)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Książki na wspólnej fotografii prezentują się nadzwyczaj uroczo:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-_7m5434TSsA/WY8hUBsnLzI/AAAAAAAAGAA/Gfs5BLT94HcPH9sgugMaZYHbHImRprJZQCKgBGAs/s1600/IMG_3285.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1289" data-original-width="1600" height="321" src="https://1.bp.blogspot.com/-_7m5434TSsA/WY8hUBsnLzI/AAAAAAAAGAA/Gfs5BLT94HcPH9sgugMaZYHbHImRprJZQCKgBGAs/s400/IMG_3285.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
PS A <span style="color: orange;">róża pustyni</span>, zwana też <span style="color: orange;">różą piaskową</span> lub <span style="color: orange;">różą kamienną</span> (widoczna z prawej strony pierwszego zdjęcia w tym poście), stanowi piękną odmianę róży gipsowej. Powstaje na obszarach pustynnych w warunkach klimatu suchego i gorącego. Stanowi skupienie kryształów gipsu przypominających wyglądem płatki róży, dzięki czemu wygląda niezwykle dekoracyjnie. Poza dużą ilością gipsu zawiera też różne ilości kwarcowego piasku. Często poszukiwana jest przez kolekcjonerów osobliwości :-)</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-28625737681653969122017-04-17T19:50:00.000+02:002017-05-22T00:29:47.635+02:00Przedostatni maltański Książę na archipelagu<div style="text-align: justify;">
Wykorzystując galop wędrownych koni (mechanicznych) w okolicy pojawiła się Kolekcjonerka Podróżna, która przekazała mi śródziemnomorski prezent od Zajączka. Piękny i rzadki, oto on:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-xl-0s7Ym7ow/WPTWNUcsYEI/AAAAAAAAF5Q/ZJt8CBqbavIzwL2zURzUIohQ3D7IzpN6ACLcB/s1600/IMG_2786.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="630" src="https://4.bp.blogspot.com/-xl-0s7Ym7ow/WPTWNUcsYEI/AAAAAAAAF5Q/ZJt8CBqbavIzwL2zURzUIohQ3D7IzpN6ACLcB/s640/IMG_2786.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"> <span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><i><b><span class="st">Iċ-Ċkejken Prinċep</span></b></i></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b><span class="st"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</span></b></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">bit-tpinġijiet tal-kittieb <i>[rysunki pisarza]</i></span></div>
<div class="MsoNormal">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">maqlub għall-Malti minn <b>Toni Aquilina</b> <i>[przekład na maltański Toni Aquilina]</i></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">Papiros Editions, Núoro, Sardigna 2016</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;">ISBN 978-88-98035-14-4</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kolekcjonerka Podróżna odwiedziła mnie w Śmigus-Dyngus i zamiast wody oblała mnie potokiem ciekawych podróżnych opowieści o Malcie wręczając dar, jakim jest "Mały Książę" w języku maltańskim. Zanim napiszę więcej o wspomnianych opowieściach przedstawię garść informacji o tym oryginalnym języku.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<b>Język maltański</b> należy do języków grupy semickiej rodziny afroazjatyckiej. Długo pozostawał językiem mówionym, w początkach zapisywania używano alfabetu arabskiego, obecnie jest jedynym językiem semickim zapisywanym alfabetem łacińskim. Składa się z 6 samogłosek i 24 spółgłosek. Razem z językiem angielskim funkcjonuje na Malcie jako język urzędowym i jest używany przez ok. 350 tysięcy ludzi. Fonetycznie charakteryzuje się dużą liczbą spółgłosek gardłowych, a wizualnie prezentuje się tak:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-cgnyY7WEFcY/WPTZgYX4RVI/AAAAAAAAF5c/WDIkpmAg_DUkTu0BUBXrYeliP1OiAqnUQCLcB/s1600/IMG_2789.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="486" src="https://1.bp.blogspot.com/-cgnyY7WEFcY/WPTZgYX4RVI/AAAAAAAAF5c/WDIkpmAg_DUkTu0BUBXrYeliP1OiAqnUQCLcB/s640/IMG_2789.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
W relacji Kolekcjonerki Podróżnej maltańska mowa w brzmieniu stanowi mieszankę arabskiego, włoskiego, angielskiego i trochę jakby tureckiego. </div>
<div style="text-align: justify;">
Co do samego woluminu - tłumaczenie na język maltański to dzieło <b>Toni Aquilina</b> (nie wiem jak odmienić, bowiem nie mam bladego pojęcia czy to kobieta czy mężczyzna), zamieszczono również czarno-białe ilustracje Autora.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Malta stanowi ciekawy ewenement wśród krajów europejskich: </div>
<ul>
<li>jest jednym z najmniejszych państw Unii Europejskiej: powierzchnia całkowita to 316 km2 (odrobinę mniejsza od powierzchni Krakowa), </li>
<li>liczba ludności wynosi ponad 445 tysięcy osób (czyli nieco mniej niż zamieszkuje w Gdańsku), ale za to Malta jest na drugiem miejscu w Europie (po Monako) pod względem gęstości zaludnienia: 1409 osób na km2 (dla porównania - w Polsce 122 os./km2),</li>
<li>Malta obejmuje Archipelag Wysp Maltańskich, składający się z 3 głównych wysp: Malta, Gozo i Comino, trzech małych wysepek, kilku mikro wysepek i skał wystających z wody,</li>
<li>na Malcie nie występują rzeki stałe, jako jedyny kraj w Europie posiada sieć rzek okresowych, płynących w kilku dolinach,</li>
<li>cywilizacja na Malcie zaczęła się rozwijać ponad 7000 tysięcy lat temu, znajdują się tam megalityczne świątynie (ruiny), które zaczęły powstawać ok. 3600 r. p.n.e. i są najstarszymi stojącymi budowlami w Europie i na świecie; stolica Valletta ze swoimi 320 zabytkami jest jednym z najgęściej zagospodarowanych obszarów zabytkowych na świecie,</li>
<li>stolica Malty jest najbardziej słoneczną miejscowością w Europie: średnia temperatura to ok. 23 st. C i ok. 300 słonecznych dni w roku. </li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
I jeszcze wiele innych ciekawych rzeczy można znaleźć o tym kraju, ale oddajmy głos Kolekcjonerce Podróżnej, od której dowiedziałam się, że:</div>
<div style="text-align: justify;">
- największa wyspa Malta ma ok. 27 km długości ok. 14 km szerokości i można ją dobrze (acz nie wyczerpująco) zwiedzić w ciągu dwóch dni,</div>
<div style="text-align: justify;">
- z uwagi na ograniczoną powierzchnię wszystko ma wersję mini, np. sklepy, przestrzeń publiczna,</div>
<div style="text-align: justify;">
- osoby wrażliwe na przestrzeń mogą czuć się tam uwięzione,</div>
<div style="text-align: justify;">
- dominuje katolicyzm, ludzie są bardzo religijni,</div>
<div style="text-align: justify;">
- z uwagi na położenie i historię (podboje przez Starożytny Rzym, Sycylię, Arabów, Wielką Brytanię itd.) można tam zauważyć wpływy wielu kultur w zakresie języka, obyczajów, budynków itd. i stąd ciężko o prawdziwy folklor czy tradycje,</div>
<div style="text-align: justify;">
- na początku marca zawaliła się jedna z najważniejszych naturalnych atrakcji turystycznych Malty - most skalny Azure Window (Lazurowe Okno) na wyspie Gozo.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kolekcjonerka szukała "Małego Księcia" po maltańsku w księgarni, gdzie dowiedziała się, że nakład został wyczerpany. Niezrażona niepowodzeniem weszła bez większych nadziei do małej, przykurzonej księgarenki, gdzie pani księgarz zapytana o książkę zasięgnęła informacji w swoim komputerze i poinformowała Kolekcjonerkę, że książki nie ma. Na szczęście Kolekcjonerka, osoba obdarzona żywym temperamentem, bystrym okiem oraz ograniczonym zaufaniem do innych w kwestii orientacji w temacie książek małoksięciowych, w międzyczasie zapuściła się w głąb pomieszczenia, gdzie szczęśliwie wypatrzyła książkę w dwóch egzemplarzach - jeden zakupiła dla siebie, drugim obdarowała z serca autorkę tego bloga. Miała przy tym uzasadnione podejrzenia, że to dwa ostatnie egzemplarze tej książki w całym archipelagu :-)</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Bardzo dziękuję Kolekcjonerko Podróżna za książkę oraz smakującą odtąd dla mnie mazurkiem migdałowym opowieść o maleńkiej maltańskiej księgarence :-) Zapraszam wciąż bezterminowo na kawę, herbatę czy wodę, bez względu na pogodę oraz rodzaj przyniesionych opowieści i ściskam świątecznie :-)</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-72892021705888691462017-04-09T21:48:00.000+02:002017-04-17T19:56:09.104+02:00Aloha dla hawajskiego Księcia z Wysp Kanapkowych<div style="text-align: justify;">
Krąg goszczących u mnie "Małych Książąt" wciąż się powiększa dzięki szczodrości bliskich mi osób oraz mojej własnej rozrzutności (to jest hojności). Jednym z niedawnych przybyszów jest Hawajczyk:</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-1K3pGq0_JXE/WOp2_nrXs-I/AAAAAAAAF2M/n-_xuNdCNNQT2lVSQ6Xob_qrCxrmWrQzwCPcB/s1600/IMG_2780.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-1K3pGq0_JXE/WOp2_nrXs-I/AAAAAAAAF2M/n-_xuNdCNNQT2lVSQ6Xob_qrCxrmWrQzwCPcB/s400/IMG_2780.JPG" width="326" /></a></div>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 12.0pt;"></span><br />
<div class="MsoNormal">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 12.0pt;">
</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
Antoine de
Saint-Exupéry</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i><b>Ke Keiki Ali'i
Li'ili'i</b></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i><b><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</b></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
Me nā ki’i i kaha ‘ia e ka mea kākau</div>
<div style="text-align: center;">
(obrazy generowane przez pisarza)<i><b><br /></b></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
Unuhi 'ia mai ka
‘ōlelo Palani ā ka ‘ōlelo Hawai’i e <b>Keao NeSmith</b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
(Tłumaczenie z języka
francuskiego Taylor Nesmith)</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
Edition Tintenfaß,
Neckarsteinach 2013</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
ISBN 978-3-943052-36-7</div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Aloha - witamy u naszej kolekcji.<br />
Książka jest kolejną publikacją wydawnictwa <b>Edition Tintenfaß</b>, specjalizującego się w wydawaniu "Małego Księcia" w różnych językach i dialektach. Tom zawiera ilustracje Autora, okładka jest charakterystyczna dla innych wydań tej książki w powyższej oficynie - białe tło i Książę stojący na swojej planecie z widocznym na niej wybuchającym wulkanem.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Kilka słów teraz o tym bardzo ciekawym języku.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Język hawajski</b> (hawajski: <i>ʻŌlelo Hawaiʻi</i>) jest językiem Hawajczyków, rdzennych mieszkańców Hawajów, stanowiących 6,6% ludności. Należy do grupy polinezyjskiej rodziny języków austronezyjskich, jest blisko spokrewniony z językami: rarotonga, tuamotu, maoryskim i tahitańskim, bardziej odległe pokrewieństwo łączy go z samoańskim, fidżi i innymi językami używanymi w Polinezji. </div>
<div style="text-align: justify;">
Od 1900
roku liczba użytkowników hawajskiego, dla których jest on językiem
rodzimym, spadła z 37000 do 1000, z czego połowa użytkowników jest już w
wieku co najmniej 70 lat, zatem uznaje się go za język wymierający. Używany jako język codzienny tylko na wyspie Niʻihau, która w zamierzony sposób izoluje się od wpływów cywilizacyjnych, na pozostałych wyspach w codziennym życiu ustępuje miejsca językowi angielskiemu.</div>
<div style="text-align: justify;">
Język hawajski charakteryzuje się bardzo małą liczbą fonemów: występuje tylko 8 spółgłosek i 5
samogłosek. Po każdej spółgłosce zawsze występuje samogłoska tworząc razem
dwuliterową sylabę, ale samogłoski mogą występować obok siebie w parach i trójkach. Ciekawostką jest to, że czasowniki występują tylko w czasie przeszłym i
nieprzeszłym. Hawajski jest też jednym z języków, które w 1. osobie liczby mnogiej
i liczby podwójnej rozróżniają zaimki osobowe według tego, czy „my”
obejmuje rozmówcę, czy też nie, tj. <b>kaakou</b> – 'my wraz z tobą', <b>maakou</b> – 'my, ale bez ciebie'.</div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 12.0pt;"></span><span style="font-family: "times new roman"; font-size: 12.0pt;"></span>Innymi słowy w tym języku my wraz z Tobą żyjemy w przeszłości albo w czasie teraźniejszo-przyszłym.</div>
<div style="text-align: justify;">
W wizualnym oglądzie rzuca się w oczy mnóstwo apostrofów ' oraz duża ilość liter (głosek) "i".<br />
<br />
Hawaje mają bardzo ciekawą historię, sięgającą IV wieku n.e., dla Europy odkrył je w XVIII w. angielski odkrywca, żeglarz i astronom James Cook, który nazwał je <b>Sandwich Islands</b>. Początkowo miejscowi czyli Polinezyjczycy traktowali go jak bóstwo, potem jednak zmienili zdanie i Cook zginął w potyczce z tubylcami. Zainteresowanych historią archipelagu zachęcam do własnych poszukiwań.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Wolumin jest moim prezentem dla samej siebie z okazji bez okazji. </div>
<div style="text-align: justify;">
Piękny okaz, dziękuję Różo :-)</div>
<span style="font-family: "times new roman"; font-size: 12.0pt;"></span><br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-82139374840444685962017-02-13T01:52:00.001+01:002017-02-14T23:17:44.162+01:00 Świetliście animowany Książę<div style="text-align: justify;">
Wbrew temu, co może sugerować tytuł posta, rzecz nie będzie dotyczyć filmu, tylko książki. Wprowadził się do mnie kolejny ekscentryczny przedstawiciel arystokracji literackiej. Mały, acz niezwykle radosny i świetlisty: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-xZ-dJTlokLk/WHJgGUNiMdI/AAAAAAAAFuI/DQ7Iy7rYt7kvnrO6rSa8qjsG3MDgnErJgCPcB/s1600/IMG_2644.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-xZ-dJTlokLk/WHJgGUNiMdI/AAAAAAAAFuI/DQ7Iy7rYt7kvnrO6rSa8qjsG3MDgnErJgCPcB/s400/IMG_2644.JPG" width="313" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Mały Książę</i></span></b><br />
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>(Le Petit Prince)</i></span></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">przekład <b>Barbara Przybyłowska</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">ilustracje <b>Emiliano Pereyra </b>oraz <b>Autor </b><br />Wydawnictwo Olesiejuk 2016<br />ISBN 978-83-274-5202-3</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Podobnie jak jego kolega we wcześniejszym poście został opublikowany w Polsce przez Wydawnictwo Olesiejuk z tym samym polskim przekładem <b>Barbary Przybyłowskiej</b>. Tom wyróżnia się nieco większym niż przeciętny formatem (28 x 21,5 cm) oraz wspaniałymi ilustracjami, które przygotował <b>Emiliano Pereyra </b>ciekawie połączonymi z kilkoma kanonicznymi pracami Autora. Wygląda to bardzo pięknie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-KcXVekaWS1A/WHJgLMifH6I/AAAAAAAAFuI/ROWvr06jtfwCxYzVC1yDHEGLkExXjeORQCPcB/s1600/IMG_2645.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="432" src="https://1.bp.blogspot.com/-KcXVekaWS1A/WHJgLMifH6I/AAAAAAAAFuI/ROWvr06jtfwCxYzVC1yDHEGLkExXjeORQCPcB/s640/IMG_2645.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>wyklejka okładki - bardzo ciekawe połączenie ilustracji Autora i szkiców Emiliano;</i></span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pzVUD7mm-dk/WHJgOMzvA0I/AAAAAAAAFuI/LNLFZ54nqos1Bop3QFLnzzuFF1SjKt1twCPcB/s1600/IMG_2646.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="462" src="https://1.bp.blogspot.com/-pzVUD7mm-dk/WHJgOMzvA0I/AAAAAAAAFuI/LNLFZ54nqos1Bop3QFLnzzuFF1SjKt1twCPcB/s640/IMG_2646.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>znówu połączenie klasycznych ilustracji i nowych - tu na pierwszym planie śruba, dalej rzadko przedstawiany w książce samolot;</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-fDaThe_qAD8/WHJgSLX4NGI/AAAAAAAAFuI/ze3IYmI5gmA4Wk2LXYP1ljS0dall-5Z9QCPcB/s1600/IMG_2648.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="446" src="https://3.bp.blogspot.com/-fDaThe_qAD8/WHJgSLX4NGI/AAAAAAAAFuI/ze3IYmI5gmA4Wk2LXYP1ljS0dall-5Z9QCPcB/s640/IMG_2648.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>ciekawie deliryczny (psychotyczny?) zestaw kolorystyczny i szybujące w nieważkości butelki Pijaka i ich zawartość</i></span></div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-tzWAt7erDhE/WHJgVTY_ZhI/AAAAAAAAFuI/8MT5gz0GZH44-RNFtMtbl95Njbt2wErTwCPcB/s1600/IMG_2650.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="462" src="https://1.bp.blogspot.com/-tzWAt7erDhE/WHJgVTY_ZhI/AAAAAAAAFuI/8MT5gz0GZH44-RNFtMtbl95Njbt2wErTwCPcB/s640/IMG_2650.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>Mały Książę i lis - obaj w bardzo filmowym kadrze - ujęci z "żabiej" perspektywy</i></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-9eovqp3cPIk/WHJgYIrKXOI/AAAAAAAAFuI/YqqDn-k8nMc9YJK9OpM_ZvdpFa0aUJS7QCPcB/s1600/IMG_2652.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-9eovqp3cPIk/WHJgYIrKXOI/AAAAAAAAFuI/YqqDn-k8nMc9YJK9OpM_ZvdpFa0aUJS7QCPcB/s640/IMG_2652.JPG" width="473" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">rubaszny Zwrotniczy (nie wspomnę, kogo mi przypomina) z towarzystwie Małego Księcia - postać nienarysowana przez Autora, ostatnio często pojawia się u młodych rysowników;</span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-UR8O4XK0bl4/WHJgvZBMWmI/AAAAAAAAFuU/EY2hFgFQmLE2-UzLU7AlT8vaDUDgHtnnQCPcB/s1600/IMG_2656.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-UR8O4XK0bl4/WHJgvZBMWmI/AAAAAAAAFuU/EY2hFgFQmLE2-UzLU7AlT8vaDUDgHtnnQCPcB/s640/IMG_2656.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>Kupiec, sprzedawca udoskonalonych pigułek zaspokajających pragnienie, rzadko przedstawiany graficznie, tutaj bardzo w stylu Lyncha, przerażający w swym entuzjastycznie złowrogim optymizmie; </i></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-UD4qwG_lpeA/WHJgz0h93GI/AAAAAAAAFuU/qRV2YR2iKp84E6WBe_3lcTqP9m1BCxdjQCPcB/s1600/IMG_2657.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="464" src="https://4.bp.blogspot.com/-UD4qwG_lpeA/WHJgz0h93GI/AAAAAAAAFuU/qRV2YR2iKp84E6WBe_3lcTqP9m1BCxdjQCPcB/s640/IMG_2657.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>Mały Książę pije wodę, która jest radością dla serca, dlatego radość rozświetla jego twarz, zaś zamknięte oczy przypominają, że</i></span><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i><span itemprop="articleBody"> "To, co najważniejsze jest niewidzialne dla oczu"</span>.</i></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Piękne ilustracje zdecydowanie kojarzą się z animacją. Postaci, które zostały na nich przedstawione, sprawiają wrażenie pełnych życia, zatrzymanych w kadrze przez fotografa, a tytułowy bohater stał się w tej książce istotą bardzo świetlistą. Ciekawa byłam zatem, kim jest autor tych prac <span style="color: blue;"><b>Emiliano Pereyra</b></span>, jednak mimo poszukiwań nie trafiłam na żadną notkę biograficzną. Może jest niespełnionym animatorem? Lub właśnie spełnionym? Ciekawe. Tak czy inaczej - stworzył piękną książkę.<br />
<br />
Nawiasem mówiąc - patrzę właśnie na trzy nowe wydania <i>Małego Księcia</i>. Wszystkie są granatowe, co wskazuje na kontrolę, odpowiedzialność, ale także umiłowanie wiedzy i dobrą komunikację. I mam nadzieję, że znajdziecie to wszystko również tutaj :-)</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-15824981441719464762017-02-05T17:25:00.000+01:002018-12-11T21:51:45.867+01:00Marzycielsko pokaźny Mały Książę<div style="text-align: justify;">
Przytuliłam do mojej kolekcji nowego mieszkańca. Ogrooomny, jeden z olbrzymów. Na żadnej półce się nie mieści, chyba czas pomyśleć o nowym, specjalnym miejscu dla tych gigantów. A jaki piękny! Panie, panowie - ogromny "Mały Książę":</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-saELAvfr1Mc/WHJg2O6KocI/AAAAAAAAFuU/4w85GznD734jGGn4JNAWnl4cpL52F54RwCPcB/s1600/IMG_2658.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-saELAvfr1Mc/WHJg2O6KocI/AAAAAAAAFuU/4w85GznD734jGGn4JNAWnl4cpL52F54RwCPcB/s400/IMG_2658.JPG" width="362" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Mały Książę</i></span></b><br />
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>(Le Petit Prince)</i></span></b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">przekład <b>Barbara Przybyłowska</b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">ilustracje <b>Katya Longhi</b><br />Wydawnictwo Olesiejuk 2016<br />ISBN 978-83-274-5045-6</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tom zawiera znane już skądinąd tłumaczenie <b>Barbary Przybyłowskiej</b>. Olbrzymim atutem książki (poza wymiarami) są interesujące ilustracje, które wykonała <b>Katya Longhi</b>. Zobaczcie sami:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-y71rOnv9fts/WHJg4dj2vUI/AAAAAAAAFuU/ikY-6n7BoewQANzA4EdbIXxrBQwg_XU5QCPcB/s1600/IMG_2659.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="396" src="https://1.bp.blogspot.com/-y71rOnv9fts/WHJg4dj2vUI/AAAAAAAAFuU/ikY-6n7BoewQANzA4EdbIXxrBQwg_XU5QCPcB/s640/IMG_2659.JPG" width="640" /></a></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "gabriola"; font-size: 18.0pt;">Miałem poważne przyczyny, by sądzić,
że Mały Książę przybył z planety B 612.</span></i></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-7SPRvfM1lCc/WHJg6EUdfXI/AAAAAAAAFuU/Kh7NkDa7YBQVtoYrVlBk_RyKgNN9qVFswCPcB/s1600/IMG_2661.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="376" src="https://1.bp.blogspot.com/-7SPRvfM1lCc/WHJg6EUdfXI/AAAAAAAAFuU/Kh7NkDa7YBQVtoYrVlBk_RyKgNN9qVFswCPcB/s640/IMG_2661.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: center;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "gabriola"; font-size: 18.0pt;">Drugą planetę zamieszkiwał
Pyszałek.</span></i></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-Wj0suPnHxQg/WHJg8K2pH8I/AAAAAAAAFuU/nfwgc5jAwHojeu6mG3e-W953OcOjo-erACPcB/s1600/IMG_2662.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="378" src="https://1.bp.blogspot.com/-Wj0suPnHxQg/WHJg8K2pH8I/AAAAAAAAFuU/nfwgc5jAwHojeu6mG3e-W953OcOjo-erACPcB/s640/IMG_2662.JPG" width="640" /></a></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><span style="font-family: "gabriola"; font-size: 18.0pt;"> Książę i róże - białe! <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Książę położywszy się
na trawie zapłakał.</span></i></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--><br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #134f5c;"><b>Katya Longhi</b></span> jest włoską ilustratorką i kolorystką (jak sama siebie określa), urodzoną w 1984r. <span id="sBookDescriptionLong" style="display: inline;">Ukończyła studia artystyczne na Alessandro Vittoria di Trento, a w 2007r. ukończyła na Accademia di Belle Arti di Firenze we Florencji ze specjalnością animacja i ilustracja.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
Informacje te znalazłam i przetłumaczyłam z jej <a href="http://katyalonghi1.blogspot.com/" target="_blank">bloga</a>, więcej informacji oraz prac także na <a href="http://www.katyalonghi.com/" target="_blank">stronie internetowej</a> artystki.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ilustracje, choć bardzo inspirowane oryginalnymi pracami autora książki, niosą nowe skojarzenia i budzą przedziwną tęsknotę. Zdjęcia nie oddają ich piękna i marzycielskiego klimatu, nie wspominając o emocjach oraz wrażeniu, jakie wywierają one na czytelniku. Koniecznie przekonajcie się sami, a doświadczycie ogromnej palety wzruszeń. :-)</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-70121557358512774702017-01-08T19:23:00.003+01:002019-03-31T17:54:48.638+02:00Niepojedyńczy "Książę Szaranek" <div style="text-align: justify;">
Minęło kilka miesięcy, uzbierało mi się w międzyczasie kilka nowych wydań polskich książki (nowe posty wkrótce), ale największe zaskoczenie przeżyłam pod koniec roku, gdy zorientowałam się, że ukazało się inne wydanie "Księcia Szaranka" czyli "Małego Księcia" w gwarze wielkopolskiej, tym razem opublikowane w naszym kraju (wreszcie)! Mowa o poniższym tomie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-FP2uPFe1PgM/WHJTverQh5I/AAAAAAAAFrQ/aDZDjcuEkKwc-_WfeYZrhJEg6TBJEGowACLcB/s1600/ks.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-FP2uPFe1PgM/WHJTverQh5I/AAAAAAAAFrQ/aDZDjcuEkKwc-_WfeYZrhJEg6TBJEGowACLcB/s400/ks.jpg" width="273" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Książę Szaranek</i></span></b></div>
<b>
</b>
<div style="text-align: center;">
<b><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>(Le Petit Prince)</i></span></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">przetminął na gwarę wielkopolską Juliusz Kubel</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">zez obrozkami autora </span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Media Rodzina, Poznań 2016</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">ISBN 978-83-8008-291-5</span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: left;">
<br />
<div style="text-align: justify;">
Wydawca polski zdecydowanie bardziej zadbał o dostarczenie czytelnikowi jak największej ilości emocji. Oprócz tekstu w tomie w twardej oprawie w książce załączono Słowniczek gwary wielkopolskiej, zawierający 282 słowa i zwroty oraz audiobook:</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-qJRLeAVLGIE/WHJhKDGdE_I/AAAAAAAAFuU/g_VDT6l4UDsnTkq0EGG7v3gtTTBzd9NNQCPcB/s1600/IMG_2670.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-qJRLeAVLGIE/WHJhKDGdE_I/AAAAAAAAFuU/g_VDT6l4UDsnTkq0EGG7v3gtTTBzd9NNQCPcB/s320/IMG_2670.JPG" width="240" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">
</span>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b><i>Książę Szaranek</i></b></span></div>
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><b>
</b></span>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"></span></div>
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">
</span>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">przetminął na gwarę wielkopolską i czyta <b>Juliusz Kubel</b></span></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
format mp3</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Autorem zarówno przekładu, jak i słowniczka jest <b>Julian Kubel</b>, pisarz i znawca gwary wielkopolskiej, który także wystąpił tu w roli lektora audiobooka. Huczna premiera tej książki miała miejsce 3. grudnia 2016r. w Bibliotece Raczyńskich w Poznaniu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pięknie wydany tom zawiera kanoniczne ilustracje Autora i wyróżnia się dopracowana oprawą graficzną i edytorską. Książki jeszcze nie przeczytałam (tylko przejrzałam), ale po wysłuchaniu audiobooka mam kilka spostrzeżeń. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Uwagę przyciągają dwie kwestie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<ul>
<li> oryginalne nazwy postaci: <br />- Książę Szaranek (w przekładach na język polski: Mały Książę), <br />- Wlywacz (aka Zarozumialec, Pyszałek, Bufon, Pan Próżny, Próżny), <br />- Pijus (aka Pijak, Opój),<br />- Bizmen (aka Biznesmen, Człowiek Interesu, Buchalter, Bankier),<br />- Latyrnik (Latarnik), <br />- stary kaker, Szpec Od Giegry (odpowiednio: Stary Pan, Starszy Pan, Sędziwy Pan, Starzec, Stary Jegomość; oraz Geograf), <br />- Wajchowy (Zwrotniczy lub Dróżnik), <br />- Handlyrz (Handlarz, Kupiec, Sprzedawca, <span itemprop="articleBody">Sprzedawca Udoskonalonych Pastylek</span>);</li>
<li> zwroty i określenia używane w potocznej polszczyźnie i uważane za obraźliwe lub o konotacjach pejoratywnych, np.<br />- porąbani (w odniesieniu do dorosłych, ale także do róży), <br />- kipnąć (czyli umrzeć)<br />- fiu-bździu (tu: w znaczeniu czegoś niepoważnego, zamiennik efemeryczności).</li>
</ul>
Bardzo to wszystko ciekawe. Słucha się z prawdziwą przyjemnością, ponieważ lektor doskonale sprawdza się w kwestii dykcji i interpretacji, a słownictwo wywołuje żywe emocje u słuchacza.<br />
<br />
Jedyne, drobne zastrzeżenie, budzi pewna kwestia techniczna. Otóż audiobook został nagrany tak, że każdy z rozdziałów to, oczywiście, osobny plik. Z uwagi jednak na to, że zostały one ponazywane, nie wiedzieć czemu, tak:<br />
1.0 Wstęp<br />
1.1 rozdział<br />
1.2 rozdział<br />
....<br />
1.11 rozdział <br />
itd.<br />
<br />
odtwarzacz w moim komputerze ustawił je, co logiczne, tak, jakby to były rozdziały i podrozdziały w książce naukowej czyli<br />
1.0 Wstęp<br />
1.1 rozdział<br />
1.10 rozdział<br />
1.11 rozdział<br />
...<br />
1.19 rozdział<br />
1.2 rozdział<br />
1.20 rozdział<br />
itd.<br />
<br />
co znacznie utrudnia słuchanie. Chaos jest tym większy, że lektor nie czyta wcale numeracji rozdziałów, tylko sam tekst, co powoduje dezorientację słuchacza przeniesionego po rozdziale pierwszym do rozdziału dziesiątego itd.<br />
<br />
Reasumując: tom wart uwagi i zakupu, tym bardziej, że w porównaniu ze swoim niemieckim poprzednikiem jest: staranniej wydany, ma twardą oprawę, dodatki w postaci Słowniczka i audiobooka oraz, last but not least, czterokrotnie (!) niższą cenę.<br />
<br />
Zdjęcie rodzinne obu tomów poniżej:<br />
<div style="text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-0oi8oYswTVY/WHKBF80YLpI/AAAAAAAAFuo/natEoRAsFXsb4vEXUPV9zB1VrHP-Rq5MgCPcB/s1600/Ma%25C5%2582y%2BKsi%25C4%2585%25C5%25BC%25C4%2599%2B2016.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="451" src="https://4.bp.blogspot.com/-0oi8oYswTVY/WHKBF80YLpI/AAAAAAAAFuo/natEoRAsFXsb4vEXUPV9zB1VrHP-Rq5MgCPcB/s640/Ma%25C5%2582y%2BKsi%25C4%2585%25C5%25BC%25C4%2599%2B2016.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
Polecam gorąco! Na pewno przeczytam i posłucham jeszcze nie raz i nie dwa :-)<br />
<br />
PS Pozwoliłam sobie w tytule posta na grę słów. Wyraz "niepojedyńczy" oznacza bowiem w gwarze wielkopolskiej <i>niepospolity, wyjątkowy</i>.</div>
</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-16752989214766105872016-09-17T15:57:00.000+02:002019-03-31T17:55:13.045+02:00Knipa dla gzubów i starych śrupów - wielkopolski "Książę Szaranek"<div style="text-align: justify;">
W tym roku spotkała nas piękna niespodzianka, jaką jest wydanie wreszcie "Małego Księcia" w jednym z dialektów języka polskiego. Zobaczcie</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-Nz3dpespGOw/V8yPVZfkqTI/AAAAAAAAFiM/YjMExzGVItEzl0EkkbcYlUv3wK0hjeAegCPcB/s1600/IMG_2391.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-Nz3dpespGOw/V8yPVZfkqTI/AAAAAAAAFiM/YjMExzGVItEzl0EkkbcYlUv3wK0hjeAegCPcB/s320/IMG_2391.JPG" width="249" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><b>Książę Szaranek</b></i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>(Le Petit Prince)</i></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">przetminął na gwarę wielkopolską <b>Juliusz Kubel</b></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">zez obrozkami Autora</span><b> </b></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Edition Tintenfaß, Neckarsteinach 2016</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">ISBN 978-3-946190-31-8</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Podczas gdy od wielu lat czekamy na publikację "Małego Księcia" w języku (dialekcie) kaszubskim i wciąż go ani widu, ani słychu, niedawno, bez wielkiej reklamy, ukazała się wspomniana wyżej książka w dialekcie wielkopolskim! Cieszą się z tego nie tylko Wielkopolanie, ale także kolekcjonerzy oraz wszyscy czytelnicy lubiący wyzwania. Tom, potencjalnie zrozumiały dla wszystkich władających językiem polskim, wymaga bowiem pewnego wysiłku (przyjemnego - dodajmy) w zrozumieniu niektórych słów i zwrotów. Przydatna może się tu okazać mała podręczna książeczka <!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Najpierw o samym dialekcie.</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<b>Dialekt wielkopolski</b> jest jednym z pięciu głównych dialektów języka polskiego, używany w Wielkopolsce. Stanowi podstawę języka literackiego. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
Wyróżnia się gwary:<br />
<ul>
<li>Wielkopolski środkowej,</li>
<li>Wielkopolski południowej,</li>
<li>Wielkopolski zachodniej,</li>
<li>Wielkopolski północnej.</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Pan Stanisław Urbańczyk wyodrębnił jako subdialekt <b>dialekt </b><b>chełmińsko-kociewsko-warmiński</b>, który podkreśla związek gwar Ziemi chełmińskiej, Kociewia i Warmii, w większości opracowań natomiast nie jest uwzględniany jako należący do dialektu wielkopolskiego, lecz traktowany jako odrębna jednostka dialektologiczna.<br />
<br />
<br />
Książkę wydała niemiecka oficyna Edition Tintenfaß, specjalizująca się w publikowaniu "Małego Księcia" w rzadkich językach i dialektach (m.im. ladino, yidish czy zazaki). Na końcu tomu znajdziemy listę 63 języków i dialektów, w jakich wspomniany tytuł został opublikowany do tej pory.<br />
Tłumaczeniem na dialekt wielkopolski zajął się pan <b>Juliusz Kubel - </b>poznański publicysta, reżyser, działacz i popularyzator gwary poznańskiej.<br />
<br />
Osobom, którym czytanie książki sprawi kłopot, polecam małą i podręczną pomoc w formacie kieszonkowym:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-4fLO6HXhVaQ/V91HgehZtaI/AAAAAAAAFlM/N0GUOG_yFGUWWfdPxTlkScrDucrApj35wCPcB/s1600/IMG_2486.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-4fLO6HXhVaQ/V91HgehZtaI/AAAAAAAAFlM/N0GUOG_yFGUWWfdPxTlkScrDucrApj35wCPcB/s400/IMG_2486.JPG" width="298" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Waldemar Wierzba</span></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Kieszonkowy słownik gwary poznańskiej</span></i></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Wydawnictwo ALBUS, Poznań-Mierzyn 2011</span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">ISBN 978-83-60977-93-4</span></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<br />
Znajdziemy tu niektóre trudniejsze słówka i sformułowania. Lektura upłynie nas z pewnością na przejemnym odgadywaniu lub odszukiwaniu ciekawszych zwrotów, a może - jak u autorki tych słów - za zaskakującym odkryciu, jak wielu słów z tego dialektu używamy w komunikacji niewerbalnej, nie zdając sobie sprawy z ich pochodzenia.<br />
<br />
Jak się czyta? Z przyjemnością i uśmiechem. Zobaczcie pierwszą stronę<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-psAfuBi6JRg/V8yPXSSspRI/AAAAAAAAFiM/vlF30yujDCMgCLc1QbSwWFY4tronTlNbQCPcB/s1600/IMG_2396.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://3.bp.blogspot.com/-psAfuBi6JRg/V8yPXSSspRI/AAAAAAAAFiM/vlF30yujDCMgCLc1QbSwWFY4tronTlNbQCPcB/s640/IMG_2396.JPG" width="480" /></a></div>
<br />
<br />
Polecam książkę gorąco, nie tylko fascynatom "MK" oraz dialektów, ale wszystkim - dla zabawy, nauki i rozwoju oraz sprawdzenie własnych zdolności jezykowych :-)<br />
<br />
Tej, bąbasy - do knipy!</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-20343408365804311252016-07-15T22:20:00.001+02:002016-07-15T22:20:09.538+02:00Mały tomik czyli Książę w cytatach<div style="text-align: justify;">
Poprzednio pisałam o kolorowance z sentencjami, a dziś zaprezentuję wolumin ze złotymi myślami, z "Małego Księcia" oczywiście:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-QhwIv4gqADY/V4YjP6Rxq0I/AAAAAAAAFX8/F2rMxYv5URgZ3eBFkVJ8x_hAcEZjRUgYgCKgB/s1600/IMG_2011.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-QhwIv4gqADY/V4YjP6Rxq0I/AAAAAAAAFX8/F2rMxYv5URgZ3eBFkVJ8x_hAcEZjRUgYgCKgB/s400/IMG_2011.JPG" width="312" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Mały Książę. Złote myśli</span></span></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">z ilustracjami autora</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przeł. <b>Henryk Woźniakowski</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak emotikon, Kraków 2016</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3906-7</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nieduży ten tomik zawiera sentencje i złote myśli będące cytatami z najsłynniejszego dzieła Antoine'a de Saint-Exupéry'ego. Każdemu fragmentowi towarzyszy ilustracja autora, pochodząca z tej samej książki i dobrana tematycznie. Czasem jest to jedno zdanie (sentencja), a innym razem dłuższy tekst.<br />
<br />
Tom jest niewielki, ma rozmiar kieszonkowy (ok. 17,5 cm x 12,5), nieco mniej niż sto stron i można nosić go przy sobie jako antidotum na harmider i chaos świata.<br />
<br />
Spójrzcie, co kryje w sobie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-pZiBS-TxfGo/V4YjR8G0g1I/AAAAAAAAFX8/OpTKFX2rYPM_FRyIKXjHRQ-mS2dC6xo7QCKgB/s1600/IMG_2017.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://4.bp.blogspot.com/-pZiBS-TxfGo/V4YjR8G0g1I/AAAAAAAAFX8/OpTKFX2rYPM_FRyIKXjHRQ-mS2dC6xo7QCKgB/s640/IMG_2017.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Idąc prosto przed siebie, nie zajdzie się daleko...</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-GqnDqsxJDec/V4YjUQGUKhI/AAAAAAAAFX8/QDP0qyOsMesAjw3j8K3pG32W2U7mekHbwCKgB/s1600/IMG_2018.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-GqnDqsxJDec/V4YjUQGUKhI/AAAAAAAAFX8/QDP0qyOsMesAjw3j8K3pG32W2U7mekHbwCKgB/s640/IMG_2018.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Czasami nie ma znaczenia, że odkładamy jakąś pracę na później. Lecz gdy chodzi o baobaby, to zawsze jest katastrofa.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-h5-ynqkV0PU/V4YjWy6r6nI/AAAAAAAAFX8/SOxSA0wXx2gr3-LwNU8yLmKo2Il9RO8pwCKgB/s1600/IMG_2019.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="464" src="https://2.bp.blogspot.com/-h5-ynqkV0PU/V4YjWy6r6nI/AAAAAAAAFX8/SOxSA0wXx2gr3-LwNU8yLmKo2Il9RO8pwCKgB/s640/IMG_2019.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Dorośli nigdy niczego nie są w stanie zrozumieć bez pomocy, a tłumaczenie wciąż na nowo jest dla dzieci męczące.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-waFYBDWqou4/V4YjYySznwI/AAAAAAAAFX8/HMwKAZmL7no39KimSTU1mcNK3AqkJYcxgCKgB/s1600/IMG_2020.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="450" src="https://2.bp.blogspot.com/-waFYBDWqou4/V4YjYySznwI/AAAAAAAAFX8/HMwKAZmL7no39KimSTU1mcNK3AqkJYcxgCKgB/s640/IMG_2020.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Ludzie? (...) Widziałem ich kiedyś, przed laty. Ale nigdy nie wiadomo, gdzie się podziewają. Nosi ich wiatr. Brak im korzeni, to ich wielki problem.</i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Przyznam, że w odróżnieniu od innych publikacji inspirowanych "Małym Księciem" ta wzbudza moją sympatię. Z drugiej strony nie od rzeczy byłoby postawienie pytania: Po co wydawać tomik z cytatami ze wspomnianej wyżej książki, skoro ona cała praktycznie jest zbiorem złotych myśli i pięknych sentencji? Tym bardziej, że opowieść o złotowłosym chłopcu nie jest obszerna i także można ją nosić przy sobie... Zostawiam was z tym pytaniem.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Na koniec - w kontekście tragedii i dramatów, które rozgrywają się w ojczyźnie autora "Małego Księcia" - cytat:<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Oczy są ślepe. Trzeba szukać sercem.</i></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-61982307089552420862016-07-08T14:50:00.000+02:002016-07-15T21:32:11.691+02:00Mały Książę w Twierdzy z Pilotem wojennym<div style="text-align: justify;">
Moda na kolorowanki nieco przyhamowała i mam podejrzenia, że we wrześniu wydawcy uraczą nas jakąś nowością (psychotesty, złote myśli albo inne takie). Tymczasem możemy się relaksować czymś, co stanowi pewną formę pośrednią między kolorowanką a tomikiem sentencji:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-olBTyO6IuWw/VuQGOr2Uz3I/AAAAAAAAE4U/bHhoZ9-btM0LeUx4DiFVkrQh4CUBftSJQCKgB/s1600/mk0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-olBTyO6IuWw/VuQGOr2Uz3I/AAAAAAAAE4U/bHhoZ9-btM0LeUx4DiFVkrQh4CUBftSJQCKgB/s320/mk0004.jpg" width="222" /></a></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<br />
<div align="center" style="text-align: center;">
<b><i><span style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">Mały Książę: kolorowanka z sentencjami </span></i></b><span style="font-size: 10.0pt;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">(Coloriages
pour méditer. </span></i><span style="font-size: 10.0pt;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<i><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">Based on the original work of Antonie de
Saint-Exupéry de Le Petit Prince)</span></i><span lang="EN-US" style="font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">tł.
Paulina Klejnowska</span><span style="font-size: 10.0pt;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">Wydawnictwo
Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2016</span><span style="font-size: 10.0pt;"></span></div>
<div align="center" class="MsoNormal" style="mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;">ISBN
978-83-274-4184-3</span><span style="font-size: 10.0pt;"></span></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br />
Tom jest przedrukiem (polskim wydaniem) kolorowanki wydanej przez Fleurus Mame w 2015r. Jeśli popatrzymy na tytuł oryginalny to stwierdzimy, że stanowi on przedziwną mieszkankę dwóch języków.<br />
<br />
Ilustracje zostały w większości zaczerpnięte z "Małego Księcia", niektóre zostały przetworzone, pojawiają się też elementy nowe, dodane:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-R4uqDLvR6Zc/V37doM918RI/AAAAAAAAFW0/kD72K8PVah8_ExWsVxbbGGriqTRBQ_RyQCKgB/s1600/IMG_2004.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://3.bp.blogspot.com/-R4uqDLvR6Zc/V37doM918RI/AAAAAAAAFW0/kD72K8PVah8_ExWsVxbbGGriqTRBQ_RyQCKgB/s640/IMG_2004.JPG" width="640" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;">Szybko zdobywamy przyjaciół, którzy nam pomagają. z czasem zasługujemy na tych, którzy wymagają naszej pomocy.</span></i></div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-X75tuXJ7Pco/V37df_bRikI/AAAAAAAAFW0/qa3yayqd5MAeu1AiPux5M11LakVqxGT-gCKgB/s1600/IMG_1998.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-X75tuXJ7Pco/V37df_bRikI/AAAAAAAAFW0/qa3yayqd5MAeu1AiPux5M11LakVqxGT-gCKgB/s640/IMG_1998.JPG" width="640" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>Rozumiem, że dla Ciebie kochać oznacza narodzić się.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i>
<i></i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-YYo6Kt9h7pg/V37djNvjEDI/AAAAAAAAFW0/rHH9HS1rjis9ecIprFnexXnMqkIqGGi9wCKgB/s1600/IMG_2000.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-YYo6Kt9h7pg/V37djNvjEDI/AAAAAAAAFW0/rHH9HS1rjis9ecIprFnexXnMqkIqGGi9wCKgB/s640/IMG_2000.JPG" width="640" /></a></div>
<i></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i></i></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<i>To poetyczne, ale zupełnie niepoważne.</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i>
<i><br /></i>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-_X7PFSzz38k/V37dk0CVNtI/AAAAAAAAFW0/rLCwSamra8stoN-YAc7Py7dnaWxgx5F4wCKgB/s1600/IMG_2001.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://4.bp.blogspot.com/-_X7PFSzz38k/V37dk0CVNtI/AAAAAAAAFW0/rLCwSamra8stoN-YAc7Py7dnaWxgx5F4wCKgB/s640/IMG_2001.JPG" width="640" /></a></div>
<i>Nocą lubię słuchać gwiazd. Brzmią jak pięćset milionów dzwoneczków...</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><br /></i></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Na każdej rozkładówce (dwóch stronach widocznych
jednocześnie) zamieszczono fragment z jednej z kilku książek Antoine de Saint-Exupéry'ego. Wybrano następujące tytuły:</div>
<div class="MsoNormal">
- Mały Książę,</div>
<div class="MsoNormal">
-<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> Lettres à l’inconnue</i>
(Listy do nieznajomej),</div>
<div class="MsoNormal">
- List do zakładnika,</div>
<div class="MsoNormal">
- Pilot wojenny,</div>
<div class="MsoNormal">
- Twierdza,</div>
<div class="MsoNormal">
- Ziemia, planeta ludzi,</div>
<div class="MsoNormal">
- Nocny lot,</div>
<div class="MsoNormal">
- Poczta na Południe.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Ilustracje są raczej proste, ich obfitość polega na dublowaniu lub wielokrotnym powtórzeniu tego samego elementu na całej stronie (lub prawie całej - vide przykład 1 i 3 powyżej), ułożeniu z nich jakiejś figury (przykład 2) lub oszczędne wykorzystanie jako rodzaj ramki do tekstu (przykład 4).</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Fragment tytułu (nadtytuł) "Mały Książę" jest nieco mylący i wprowadza pewną dezorientację (czego doświadczyłam) w miarę przeglądania kolejnych stron, bowiem dla osoby znającej tekst książki jasne jest, iż niektóre cytaty nie pochodzą z opowieści o złotowłosym chłopcu. Dopiero na końcu książki, gdzie zebrano wykorzystane cytaty podając ich źródło, wszystko staje się zrozumiałe.</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
Przyznam, że odczuwałam wewnętrzne rozdarcie (niezgodę) na umieszczenie niektórych tekstów w kolorowance. Ale najbardziej nie podoba mi się umieszczone na okładce i stronie tytułowej zdanie:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i>Tylko to, co przyjemne dla oka, jest prawdziwie użyteczne. </i></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<i> </i></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
Znajduje się ono w ciekawej kontrze do zamieszczonej na końcu (przed stronami z zebranymi cytatami) znanej sentencji </div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<i>To, co najważniejsze, jest niewidoczne dla oczu.</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Cóż można z tego wywnioskować? Może "To, co najważniejsze, jest nieużyteczne"? albo "Nie jest użyteczne to, co niewidoczne" itd. itp.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i> </i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Kolorowanka warta jest uwagi, jako jedna z niewielu publikacji inspirowanych "Małym Księciem" skierowana głównie (albo także ) do dorosłych (którzy byli kiedyś dziećmi, choć niewielu o tym pamięta).<i></i></div>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;"></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 10.0pt;"></span></span></span></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-19485092169907491302016-06-25T16:43:00.000+02:002016-08-04T23:02:40.777+02:00Zwrotniczy czyli punkt zwrotny<div style="text-align: justify;">
W mojej biblioteczce znajduje się tom, którego lektura a zwłaszcza oglądanie to ogromna przyjemność. Przymiotnik "ogromna" użyty tu został nieprzypadkowo:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-O4mkMB7gcGs/VzcTUDoXv4I/AAAAAAAAFBM/0ztbelnk1lo-4c8SHnRGh1jLoyuohWZUACKgB/s1600/IMG_1860.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-O4mkMB7gcGs/VzcTUDoXv4I/AAAAAAAAFBM/0ztbelnk1lo-4c8SHnRGh1jLoyuohWZUACKgB/s400/IMG_1860.JPG" width="371" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><b><i>Mały Książę</i></b> (Il piccolo principe)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">adaptacja tekstu <b>Valeria Manferto De Fabianis</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">tłumaczenie <b>Ewa Tarnowska</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ilustracje <b>Manuela Adreani</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Wydawnictwo Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-274-3397-8</span></span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Wielgachne to tomisko (37 cm x 29,5 cm), piękne i nieoczywiste pod wieloma względami, <u>nie jest tłumaczeniem tekstu Antoine'a de Saint-</u><u>Exupéry</u>, mimo sugestii na okładce i stronie tytułowej, <u>ale adaptacji tekstu</u>, której dokonała <span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: small;"><b>Valeria Manferto De Fabianis</b>.</span></span> </span></span>Skąd wiem, że to adaptacja? Otóż:</div>
<ul>
<li>na ostatniej stronie zamieszczono informację o adaptacji i nazwisko jej autorki,</li>
<li>w teście nie ma rozdziałów,</li>
<li style="text-align: justify;">jedna z postaci to kwiat (u innych Róża) o różanym obliczu i jest rodzaju męskiego, co kompletnie zmienia znaczenie i cały kontekst relacji tej postaci z Małym Księciem,</li>
<li style="text-align: justify;">po obudzeniu się ze słońcem kwiat mówi: <i>Proszę o wybaczenie, jestem jeszcze cokolwiek zaspany. </i>W oryginale Róża tłumaczy, że jest nieuczesana (ma wzburzoną fryzurę).</li>
</ul>
<div style="text-align: justify;">
Tłumaczenie tekstu, bliskiego zamysłowi autora, jest skierowane wyraźnie do młodszych czytelników. Pojawiają się polskie nazwy postaci znane już dobrze z poprzednich przekładów: król, człowiek próżny, pijak, biznesmen, latarnik, geograf, wąż, lis. Przyznam, że w lekturze przeszkadzał mi ten brak oddechu, wynikający z braku rozdziałów i ciągłego tekstu.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Na uwagę i wnikliwe studia zasługują tutaj bez wątpienia piękne i monumentalne ilustracje <b>Manueli Adreani</b>, włoskiej ilustratorki. Artystka stworzyła także ilustracje do "Pinokia", "Alicji w Krainie Czarów", "Królewny Śnieżki", "Czarnoksiężnika z Krainy Oz" oraz "Pięknej i bestii". Wszystkie tytuły ukazały się po polsku. Choć niektórzy twierdzą, że styl autorki prac to tak naprawdę powielanie tych samych pomysłów we wszystkich książkach, uważam, że warto docenić jej piękne dzieła i niestandardowe pomysły. Ilustracje do "Alicji w Krainie Czarów" w charakterystycznym dla artystki, wiktoriańskim stylu, są jednymi z najpiękniejszych graficznych rozwiązań dla tego dzieła, wśród ponad setki, która widziałam.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
"Mały Książę" oczami Manueli Adreani jest niesłychanie marzycielski i lekki:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-FTHuLJuTfS4/VzcTcK79bGI/AAAAAAAAFBQ/wgg7_rXiSBgt4wTIPuxrHARSI0zryF7fACKgB/s1600/IMG_1862.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="382" src="https://1.bp.blogspot.com/-FTHuLJuTfS4/VzcTcK79bGI/AAAAAAAAFBQ/wgg7_rXiSBgt4wTIPuxrHARSI0zryF7fACKgB/s640/IMG_1862.JPG" width="640" /></a><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Mały Książę i pilot</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ta lekkość podkreślona została m .in. przez strój Księcia - materiał drukowany jest w ważki. Artystka zrezygnowała z szabelki, płaszcza i wysokich butów bohatera, ale zostawiła mu charakterystyczny żółty szaliczek.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-wa6zvI3MGdY/VzcTec40DJI/AAAAAAAAFBQ/Uy4DRO-NeqQeOHZOhIQ9cfxXYd20FuGEwCKgB/s1600/IMG_1863.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-wa6zvI3MGdY/VzcTec40DJI/AAAAAAAAFBQ/Uy4DRO-NeqQeOHZOhIQ9cfxXYd20FuGEwCKgB/s640/IMG_1863.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Mały Książę odlatuje z migrującymi ptakami</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ciekawy pomysł - Książę w koszyku. Po raz pierwszy bohater nie leci uczepiony linek, tylko siedzi.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Poza tym ilustratorka zaskakująco przedstawiła niektóre postaci:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-CZOdHaVXIvU/V264EwhsYnI/AAAAAAAAFPo/Ppg0LybXbH4la6I9t7g5CFUmELhUq5ITACKgB/s1600/IMG_1944.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-CZOdHaVXIvU/V264EwhsYnI/AAAAAAAAFPo/Ppg0LybXbH4la6I9t7g5CFUmELhUq5ITACKgB/s640/IMG_1944.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"> król i MK</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Ciekawa symbolika - ego króla zajmuje całą planetę, gdzieś w jego zakamarku schroniła się mysz. Czyżby to był strach?</div>
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-JkMHSkhtrzg/VzcTgjfPCXI/AAAAAAAAFBQ/dpae8GmI2E41yGFZnZNHG-EpUUnydTtwACKgB/s1600/IMG_1864.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="404" src="https://4.bp.blogspot.com/-JkMHSkhtrzg/VzcTgjfPCXI/AAAAAAAAFBQ/dpae8GmI2E41yGFZnZNHG-EpUUnydTtwACKgB/s640/IMG_1864.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Biznesmen i MK</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Niecodzienne ujęcie postaci biznesmena - artystka odebrała mu cechy ludzkie, a za to uczyniła istotą? tworem? maszyną? Bardzo elektroniczny i cyfrowy, prawda?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Wreszcie prawdziwa gratka - po raz pierwszy widzę kreatywne graficznie przedstawienie postaci zwrotniczego (zwanego też przez innych tłumaczy Dróżnikiem) - sam autor nie narysował tego bohatera, inni ilustratorzy też jakoś nie uznali go za wartego uwagi, pojawił się tylko w innym polskim wydaniu opisanym przeze mnie <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2016/05/szesnascie-razy-cztery.html" target="_blank">tutaj</a>. A Manuela Adreani zdecydowała się go zobrazować inaczej. Oto jej zwrotniczy:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-1eCPBna5snU/VzcTjrpVdTI/AAAAAAAAFBQ/mVjTfzwR-k4PVQamMYJYOH7iRRxEPKUSwCKgB/s1600/IMG_1865.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="480" src="https://2.bp.blogspot.com/-1eCPBna5snU/VzcTjrpVdTI/AAAAAAAAFBQ/mVjTfzwR-k4PVQamMYJYOH7iRRxEPKUSwCKgB/s640/IMG_1865.JPG" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">zwrotniczy i MK</span></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ciekawy pomysł, choć nie do końca zgadza się z moim odczytaniem tej postaci, zgodnie z którym zwrotniczy (Dróżnik) jest najbardziej refleksyjnym z poznanych przez Małego Księcia ludzi. W dodatku jego spostrzeżenia cechuje duża doza refleksji filozoficznej i pewna bezradność wynikająca z braku wpływu na podróżnych w pociągach. Ponadto uważam, że - w odróżnieniu od pozostałych postaci - doskonale rozumieją się wzajemnie z chłopcem. Odczucia te pozostają w znaczącej sprzeczności z sugerowanym przez ilustrację charakterem postaci.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Piękna książka - bardzo polecam. Nie zapomnijcie jednak, że to - bliska oryginałowi, ale jednak - adaptacja.</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-46477458210959411892016-05-27T16:17:00.001+02:002016-05-27T16:17:33.180+02:00W barwach Francji<div style="text-align: justify;">
W kolekcji pojawili się trzej nowi Książęta, rodzeństwo. Myślałam o tym, jak ich ładnie zaprezentować i przypadkiem ustawili się w sposób wskazujący na kraj ich pochodzenia:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-3u_2Uams9JM/V0g1bRl50jI/AAAAAAAAFNM/kPlmXkV2aoUViMj3NODlG078Bc_Ij2qNgCKgB/s1600/IMG_1888.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="378" src="https://4.bp.blogspot.com/-3u_2Uams9JM/V0g1bRl50jI/AAAAAAAAFNM/kPlmXkV2aoUViMj3NODlG078Bc_Ij2qNgCKgB/s400/IMG_1888.JPG" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
Czy nie układają się w barwy francuskiej flagi? :-)</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pozwólcie, że przedstawię każdego z nich z osobna (w kolejności od lewej):</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-Awr1Gu-11No/V0BZ21g37uI/AAAAAAAAFIU/Mie-GCv3nOkZgmhlLK-0ZU5PF0KD5TCsQCKgB/s1600/MK%2B-%2BOlesiejuk0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-Awr1Gu-11No/V0BZ21g37uI/AAAAAAAAFIU/Mie-GCv3nOkZgmhlLK-0ZU5PF0KD5TCsQCKgB/s320/MK%2B-%2BOlesiejuk0002.jpg" width="278" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span class="gphoto-photocaption-caption">Antoine de Saint-Exup<wbr></wbr>éry<br />Mały Książę<br />(Le Petit Prince)<br />przełożył Barbara Przybyłows<wbr></wbr>ka<br />z ilustracja<wbr></wbr>mi Autora<br />Wydawnictw<wbr></wbr>o Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2016<br />ISBN 978-83-274<wbr></wbr>-4635-0</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">Kolejne wydanie z tłumaczeniem <b>Barbary Przybyłowskiej</b> (jej przekład występuje w tej chwili w księgarniach w największej liczbie wydań) z ilustracjami Autora. Czym różni się od poprzednich opublikowanych wcześniej także przez Wydawnictwo Olesiejuk? Zawiera krótką notkę biograficzną autora na końcu oraz ozdobne marginesy i stopkę:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-FD40BFXtgqc/V0hJYa-DNoI/AAAAAAAAFN0/yYt_HAXzDr4O4Y_m8NoUnacvhabzMntTACKgB/s1600/mk%2B2016%2Bolesiejuk%2Bbia%25C5%2582a%2Bz%2Bniebieskim0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://3.bp.blogspot.com/-FD40BFXtgqc/V0hJYa-DNoI/AAAAAAAAFN0/yYt_HAXzDr4O4Y_m8NoUnacvhabzMntTACKgB/s400/mk%2B2016%2Bolesiejuk%2Bbia%25C5%2582a%2Bz%2Bniebieskim0002.jpg" width="327" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">błękitne marginesy i gwiazdki w stopce</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Czy te drobne kosmetyczne upiększenia to wystarczający powód do nowego wydania książki? Okazuje się, że tak.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Drugi Książę olśniewa bielą:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-1vEWA4bT0_M/VrJZoYI0D-I/AAAAAAAAEzg/cr-HUeWCSm0IY9KAh8sf-_pBsHHVi53bgCKgB/s1600/zdjecie0007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-1vEWA4bT0_M/VrJZoYI0D-I/AAAAAAAAEzg/cr-HUeWCSm0IY9KAh8sf-_pBsHHVi53bgCKgB/s320/zdjecie0007.jpg" width="229" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span class="gphoto-photocaption-caption">Antoine de Saint-Exup<wbr></wbr>éry<br />Mały Książę<br />(Le Petit Prince)<br />przełożył Barbara Przybyłows<wbr></wbr>ka<br />z ilustracja<wbr></wbr>mi Autora<br />Wydawnictw<wbr></wbr>o Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2015<br />ISBN 978-83-274<wbr></wbr>-4090-7</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Książka jest w obwolucie, bez niej wygląda zupełnie niewinnie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-q_pbsYZRPK4/VrJairzTQcI/AAAAAAAAEzg/4EYJC3hbOuEP1v3Zu-FxigQjZIIDXyxrgCKgB/s1600/zdjecie0010.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-q_pbsYZRPK4/VrJairzTQcI/AAAAAAAAEzg/4EYJC3hbOuEP1v3Zu-FxigQjZIIDXyxrgCKgB/s320/zdjecie0010.jpg" width="229" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A w środku prezentuje się absolutnie klasycznie. Notka biograficzna, umieszczona na skrzydełku obwoluty zawiera dokładnie tą samą treść, co wydanie opisane wyżej jako pierwsze.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nasz trzeci gość lubi otaczać się tłem przypominającym niebo:</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-3mrI2vkn8eE/VuQC9s6nr2I/AAAAAAAAE30/9Y9-tP1Z-kcwCmrRbyCIjqf5BsAHIKbFACKgB/s1600/mk%2B20160001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-3mrI2vkn8eE/VuQC9s6nr2I/AAAAAAAAE30/9Y9-tP1Z-kcwCmrRbyCIjqf5BsAHIKbFACKgB/s320/mk%2B20160001.jpg" width="254" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span class="gphoto-photocaption-caption">Antoine de Saint-Exup<wbr></wbr>éry<br />Mały Książę<br />(Le Petit Prince)<br />przełożył Barbara Przybyłows<wbr></wbr>ka<br />z ilustracja<wbr></wbr>mi Autora<br />Wydawnictw<wbr></wbr>o Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2016<br />ISBN 978-83-274<wbr></wbr>-4492-9</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">Tom zwraca uwagę odważnymi barwami okładki, a grzbiet jest różowy. W środku także na końcu jest notka, a ozdobny margines udekorowano dodatkowo gwiazdkami, które znajdziemy też w pasku stopki:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-_4L3s-kAMXM/VuQDHM3oJKI/AAAAAAAAE30/5QaX_rEgnZMgXjkRu5eO4bXRC4H0BfikwCKgB/s1600/mk%2B20160003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-_4L3s-kAMXM/VuQDHM3oJKI/AAAAAAAAE30/5QaX_rEgnZMgXjkRu5eO4bXRC4H0BfikwCKgB/s400/mk%2B20160003.jpg" width="316" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">Całość wydaje się być bardzo podobna do pierwszej przedstawianej w tym poście książki. Różnice są drobne:</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">- kolory okładki,</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">- format czyli wymiary książek (widoczne na pierwszym zdjęciu),</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">- gwiazdki lub ich brak na niebieskim marginesie,</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">- numer ISBN,</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">- nieco większy rozmiar czcionki w pierwszej książce. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span class="gphoto-photocaption-caption">Sądzę, że Wydawnictwo Olesiejuk pobiło już rekord w liczbie wydań tego samego tekstu w ciągu niecałych dwóch lat (2015-2016) - do nich należy 8 z 24 wydań książki, które się ukazały w tym okresie. Te 24 wydania opublikowało 9 wydawców. Zapewne to jeszcze nie koniec. Tak czy inaczej poniżej widoczne są okładki opublikowanych przez nich w tym okresie pełnych wydań "Małego Księcia":</span></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-iyKHcjEt0EI/V0hWrpI7VYI/AAAAAAAAFOM/8IoxIHLuuaotQvkWlPf_IVCNMEEmnvWsACKgB/s1600/Olesiejuk1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="451" src="https://2.bp.blogspot.com/-iyKHcjEt0EI/V0hWrpI7VYI/AAAAAAAAFOM/8IoxIHLuuaotQvkWlPf_IVCNMEEmnvWsACKgB/s640/Olesiejuk1.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-12763854391958488492016-05-21T21:24:00.001+02:002016-07-18T17:55:40.969+02:00Szesnaście razy cztery<div style="text-align: justify;">
Wiem, mam zaległości. Na stole wciąż rośnie stos wydań MK do opisania i swoją obecnością stanowi dla mnie niezmiennie inspirację do wyrzutów sumienia, które się budzą i... przenoszą za chwilę na inny obszar, w którym też wykazuję jakieś opóźnienia. Czasami chciałabym, by doba miała 64 godziny (16 x 4), a nie tylko 24. Wbrew pozorom tytuł posta nawiązuje jednak nie do mojego nieogarniania klęski urodzaju polskich wydań "Małego Księcia", ale do nowego, szesnastego już tłumaczenia książki na język polski. A dlaczego razy cztery?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-idDfL0JJWuI/VoMjCp-NrZI/AAAAAAAAEhc/Vwnz3pWdGiob51RtSEaEZlMtCyi4Whw1QCKgB/s1600/mks.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-idDfL0JJWuI/VoMjCp-NrZI/AAAAAAAAEhc/Vwnz3pWdGiob51RtSEaEZlMtCyi4Whw1QCKgB/s320/mks.jpg" width="227" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Antoine de
Saint-Exupéry</span></span></span><b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Mały Książę</span></span></span></i></b><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">(Le Petit
Prince)</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">tł. <b>Natalia
Jaskula Esquerré</b></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">il. <b>Katarzyna Biedroń</b> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">opracowanie Agnieszka Antosiewicz</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">wykorzystano materiały Renaty Pitali, Doroty Stopki,
Bogumiły Wojnar</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Wydawnictwo GREG, Kraków 2016</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">ISBN 978-83-7517-585-1</span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-4hT6jWbq7v4/VoMi5vBL9ZI/AAAAAAAAEhM/2hUVSvdsojMJL1tDyWvsPZ6Eg5D7kWXYgCKgB/s1600/Maly-Ksiaze_-Greg-twarda.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-4hT6jWbq7v4/VoMi5vBL9ZI/AAAAAAAAEhM/2hUVSvdsojMJL1tDyWvsPZ6Eg5D7kWXYgCKgB/s320/Maly-Ksiaze_-Greg-twarda.jpg" width="226" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Antoine de
Saint-Exupéry</span></span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Mały Książę</span></span></span></i></b></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">(Le Petit
Prince)</span></span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">tł. <b>Natalia
Jaskula Esquerré</b></span></span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">il. <b>Katarzyna Biedroń</b></span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">opracowanie Agnieszka Antosiewicz</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">wykorzystano materiały Renaty Pitali, Doroty Stopki,
Bogumiły Wojnar</span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Wydawnictwo GREG, Kraków 2016</span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">ISBN 978-83-7517-586-8</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Nowe tłumaczenie autorstwa <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Natalii Jaskula Esquerré</b> z ilustracjami <b style="mso-bidi-font-weight: normal;">Katarzyny Biedroń</b> wydał GREG. Zaszaleli publikując praktycznie w
jednym czasie aż cztery różne wydania książki - dwie widoczne wyżej z
opracowaniem i ilustracjami w wersji czarno-białej (pierwsza w miękkiej, druga w twardej oprawie):</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-dgdgUNCy5Qo/V0B5N_nAFII/AAAAAAAAFKA/SyeYXNHpDJkZQPPt1GykABujK6n-fg8vwCKgB/s1600/mk%2Bgreg0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="310" src="https://4.bp.blogspot.com/-dgdgUNCy5Qo/V0B5N_nAFII/AAAAAAAAFKA/SyeYXNHpDJkZQPPt1GykABujK6n-fg8vwCKgB/s400/mk%2Bgreg0001.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> Baobaby</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-chWIhBgeKdg/V0B5QdcDoBI/AAAAAAAAFKY/-B54j8xWoZk9e6Xnfpwh7QQEVYrHitR-gCKgB/s1600/mk%2Bgreg0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-chWIhBgeKdg/V0B5QdcDoBI/AAAAAAAAFKY/-B54j8xWoZk9e6Xnfpwh7QQEVYrHitR-gCKgB/s400/mk%2Bgreg0002.jpg" width="341" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Wąż</span></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Ilustracje, same w sobie ubogie w szczegóły oraz wartości
artystyczne, zubożono jeszcze przez zmniejszenie ich rozmiaru oraz brak koloru. Oba tomy różnią się między sobą tylko projektem graficznym okładki i jej rodzajem (miękka lub twarda).</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Nieco inne wydania, o większym formacie, innej ilustracji na okładce, opublikowane w innej serii - z kolorowymi ilustracjami i bez opracowania - prezentują się odrobine lepiej:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-i2A5fU7aSIk/VoMis8gTg1I/AAAAAAAAEg8/R7dD8iFASe81CztWRMxlg6VGPFhB8hBLgCKgB/s1600/Maly-Ksiaze_greg-bialaMiekka.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://2.bp.blogspot.com/-i2A5fU7aSIk/VoMis8gTg1I/AAAAAAAAEg8/R7dD8iFASe81CztWRMxlg6VGPFhB8hBLgCKgB/s320/Maly-Ksiaze_greg-bialaMiekka.jpg" width="220" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Antoine de
Saint-Exupéry</span></span></span><b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Mały Książę</span></span></span></i></b><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">(Le Petit
Prince)</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">tł. <b>Natalia
Jaskula Esquerré</b></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">il. <b>Katarzyna Biedroń</b> </span></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;">Kolorowa Klasyka</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Wydawnictwo GREG, Kraków 2016</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">ISBN 978-83-7517-583-7</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-EBG2DGFodds/VrJZrcPSjhI/AAAAAAAAEzg/AMSW-69EHEgdEzhRtvVjrtbmJHVdw4lBQCKgB/s1600/zdjecie0008.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://3.bp.blogspot.com/-EBG2DGFodds/VrJZrcPSjhI/AAAAAAAAEzg/AMSW-69EHEgdEzhRtvVjrtbmJHVdw4lBQCKgB/s320/zdjecie0008.jpg" width="225" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Antoine de
Saint-Exupéry</span></span></span><b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<b><i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">Mały Książę</span></span></span></i></b><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"> </span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">(Le Petit
Prince)</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US">tł. <b>Natalia
Jaskula Esquerré</b></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span lang="EN-US"></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">il. <b>Katarzyna Biedroń</b> </span></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;">Kolorowa Klasyka</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Wydawnictwo GREG, Kraków 2016</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">ISBN 978-83-7517-583-7</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="mso-tab-count: 1;"> </span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
Obie książki zawierają, jak wspomniałam, kolorowe ilustracje. Od przedstawionych wyżej wydań z opracowaniem różnią się także tym, że ilustracji jest więcej i są one w większym formacie:</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-ooecUBf4n_M/V0B5RQ1lU4I/AAAAAAAAFKY/cA_vAe5TzEwSMiBwC07Pdn17c0_xA4ZaQCKgB/s1600/mk%2Bgreg0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-ooecUBf4n_M/V0B5RQ1lU4I/AAAAAAAAFKY/cA_vAe5TzEwSMiBwC07Pdn17c0_xA4ZaQCKgB/s400/mk%2Bgreg0003.jpg" width="266" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"> wędrowne ptaki, których przelot wykorzystał Mały Książę do swojej ucieczki</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-WHg-89SrxwY/V0B5Ss3nb1I/AAAAAAAAFKY/jM2yUPNz2QcbexOUnSHxeVclLdzaI1zPwCKgB/s1600/mk%2Bgreg0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="278" src="https://4.bp.blogspot.com/-WHg-89SrxwY/V0B5Ss3nb1I/AAAAAAAAFKY/jM2yUPNz2QcbexOUnSHxeVclLdzaI1zPwCKgB/s320/mk%2Bgreg0004.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Bankier; widzicie tego papierosa?!</span></span><br />
</div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-xmQ5BgC9e54/V0B5UVl39jI/AAAAAAAAFKY/-21Spnat_Tg6MFQ_9r3GYo896DtWUQATwCKgB/s1600/mk%2Bgreg0005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-xmQ5BgC9e54/V0B5UVl39jI/AAAAAAAAFKY/-21Spnat_Tg6MFQ_9r3GYo896DtWUQATwCKgB/s320/mk%2Bgreg0005.jpg" width="214" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Wąż, jaki zalotny!</span></span></div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-hHAA-Uxicbg/V0B5VpzAM7I/AAAAAAAAFKY/eIcLwtXS4QUZGLqD5Zcs-gd2FqAwRss-gCKgB/s1600/mk%2Bgreg0006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://1.bp.blogspot.com/-hHAA-Uxicbg/V0B5VpzAM7I/AAAAAAAAFKY/eIcLwtXS4QUZGLqD5Zcs-gd2FqAwRss-gCKgB/s320/mk%2Bgreg0006.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Dróżnik; rzadka okazja zobaczenia tej postaci - brak tej postaci na oryginalnych ilustracjach Autora książki.</span></span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Ilustracje, nieco lepiej się prezentujące w kolorze, nie zachwycają. Ptaki przypominają nietoperze (lub samoloty bojowe), Bankier pali papierosa (w książce dla dzieci!), a wszystkie prace są bardzo "komputerowe" i ubogie w detale oraz takie... nijakie, tzn. nie uruchamiające żadnych emocji ani ciekawości. Co gorsza, przynajmniej w jednym przypadku (patrz: Baobaby - pierwsza ilustracja w tym poście) w wydaniach w kolorze obrócono ilustrację o 90 stopni (z poziomu na pion) tak jakby było to bez znaczenia, gdzie ma ona górę i dół, a gdzie boki. Smuci, że tak mało pobudzające artystycznie prace będą oglądać uczniowie czytający książkę jako lekturę i może to być ich jedyny kontakt z tą opowieścią.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Na koniec, tradycyjnie, zdjęcie rodzinne:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-CYMwrKSDD_w/V0Cyt12sbwI/AAAAAAAAFKs/sYDUp-wMnAUvGDT3XOBGq8YXILIHtf4UwCKgB/s1600/MK12.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://3.bp.blogspot.com/-CYMwrKSDD_w/V0Cyt12sbwI/AAAAAAAAFKs/sYDUp-wMnAUvGDT3XOBGq8YXILIHtf4UwCKgB/s400/MK12.jpg" width="282" /></a></div>
<br />
<br />
PS Porównanie nowych tłumaczeń wkrótce.</div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-78862295335212032002016-04-30T21:38:00.002+02:002016-04-30T21:46:22.543+02:00Książę dzieciom książkę<div style="text-align: justify;">
W morzu nowych wydań "Małego Księcia" w języku polskim warto zauważyć rzadkie u nas wydania adaptacji MK dla małych i bardzo małych dzieci. Wcześniej mieliśmy okazję poznać tylko jedną podobnego typu publikację - inspirowaną opowieścią o Małym Księciu książeczkę z magnesami (pisałam o tym więcej <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2013/02/magnetyczne-przyciaganie.html" target="_blank">tutaj</a>). Teraz wydawnictwo Znak emotikon przygotowało dwie publikacje dla małych czytelników:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-HqgCzNEHOzM/VrJZ8dg6x2I/AAAAAAAAEzg/H0dXVtbEwE4MyGZ3bmqXRMTxut8y3yxOQ/s1600/zdjecie0014.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="398" src="https://2.bp.blogspot.com/-HqgCzNEHOzM/VrJZ8dg6x2I/AAAAAAAAEzg/H0dXVtbEwE4MyGZ3bmqXRMTxut8y3yxOQ/s400/zdjecie0014.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Mały Książę dla dzieci</b></i></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>(Le Petit Prince raconté aux enfants) </b><b></b></i></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">na podstawie dzieła Antoine’a de Saint-Exupéry’ego</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">według filmu "Mały Książę" zrealizowanego przez Marka Osborne'a</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przełożył <b>Henryk Woźniakowski</b> </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">opracowanie graficzne Karine Benoit</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak emotikon, Kraków 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3382-9</span></span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Książka dla dzieci w młodszym wieku szkolnym lub bystrych przedszkolaków. Na uznanie zasługuje fakt, że adaptacja jest dość wierna w odniesieniu do oryginału, zastosowano jednak wielkie skróty. Historia zaczyna się od porzucenia kariery malarskiej przez przyszłego pilota czyli pominięto cały fragment z rysunkiem węża. Czasem, stosując skróty, zrobiono to niezbyt uważnie, z czego wynikają drobne niezgrabności. Mały Książę odwiedza tutaj tylko trzy planety, trzecia - ostatnia z tu opisanych - to planeta biznesmena, a fragment o niej mówiący zaczyna się tak:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i>Czwarta planeta należała do biznesmena.</i> </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
W tym wypadku zastosowano za mało skrótów.</div>
<div style="text-align: justify;">
Wykorzystano tutaj fragmenty nowego tłumaczenia książki, autorstwa <b>Henryka Woźniakowskiego</b>. Więcej o tym przekładzie pisałam wcześniej: <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2015/12/nowe-tumaczenie-maego-ksiecia-daje-znak.html" target="_blank">tutaj</a> (z kanonicznymi ilustracjami Autora) oraz <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2016/02/gwiazdy-filmowe.html" target="_blank">tu</a> (z ilustracjami z filmu z 2015).</div>
<br />
W tomie odnajdziemy ilustracje z filmu:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-aAkg3ImGKbo/VsTXU-czVZI/AAAAAAAAE4g/jN6ZLN6wf5QdWuQkAw4MfP2wyIVJvtIFw/s1600/mk0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="464" src="https://4.bp.blogspot.com/-aAkg3ImGKbo/VsTXU-czVZI/AAAAAAAAE4g/jN6ZLN6wf5QdWuQkAw4MfP2wyIVJvtIFw/s640/mk0001.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Mały Książę i róża</i></span></span></div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-deB1o12vW5U/VsTXXnO471I/AAAAAAAAE4g/zIQHA2wd6G8Ij0K8l2C_1lQ5JZhfKIX-w/s1600/mk0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="460" src="https://3.bp.blogspot.com/-deB1o12vW5U/VsTXXnO471I/AAAAAAAAE4g/zIQHA2wd6G8Ij0K8l2C_1lQ5JZhfKIX-w/s640/mk0002.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Pilot i Mały Książę</i></span></span></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
W tomie, dzięki takim a nie innym skrótom, zostały zaakcentowane głównie bliskie relacje Małego Księcia - z pilotem, różą, lisem i wężem. </div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
A tutaj prawdziwy unikat - pierwsza po polsku książeczka sztywnostronicowa z Małym Księciem w roli głównej:</div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-qVLD8bV4oKE/Vwj7SyJJB2I/AAAAAAAAE8E/LW8cEn7ZpIILyeLEZdvwP8MNf93K9ViHACKgB/s1600/mk%2Bfilmowy0002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="393" src="https://2.bp.blogspot.com/-qVLD8bV4oKE/Vwj7SyJJB2I/AAAAAAAAE8E/LW8cEn7ZpIILyeLEZdvwP8MNf93K9ViHACKgB/s400/mk%2Bfilmowy0002.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Mały Książę. Dla najmłodszych</b></i> </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">na podstawie dzieła Antoine’a de Saint-Exupéry’ego</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">z ilustracjami autora</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przełożył <b>Henryk Woźniakowski</b> </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak emotikon, Kraków 2016</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"> </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3915-9</span></span></div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Książeczka skierowana do czytelników od lat 0 do 3. Tekst to skróty skrótów wyżej opisanej publikacji. Tym razem wykorzystano ilustracje autora. Przykładowe strony zamieściłam poniżej.</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-AF13ilX519k/VuQDIwjkfDI/AAAAAAAAE34/IWe8hcrI9IU6JrkfcERpVqVYZyeMgM1CwCKgB/s1600/mk%2B20160005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-AF13ilX519k/VuQDIwjkfDI/AAAAAAAAE34/IWe8hcrI9IU6JrkfcERpVqVYZyeMgM1CwCKgB/s400/mk%2B20160005.jpg" width="398" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-small;">Róża</span></span></i></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Z pozoru lektura wydaje się być przyjemna i bezproblemowa, ale mam
zastrzeżenia co do stron z królem, pyszałkiem i biznesmenem (czy dziecku
w tym wieku coś powiedzą te nazwy?).</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-dv37txko28s/VuQDOYQIGWI/AAAAAAAAE34/t7rxuIryzbQNGUwRexXkeRfDfmInrN8dwCKgB/s1600/mk%2B20160006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-dv37txko28s/VuQDOYQIGWI/AAAAAAAAE34/t7rxuIryzbQNGUwRexXkeRfDfmInrN8dwCKgB/s400/mk%2B20160006.jpg" width="398" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Król</i></span></span></div>
<br />
<br />
Moje największe obiekcje dotyczą jednak poniższej strony:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-rIFIhxB8wuM/VyT_CIwAuxI/AAAAAAAAE_E/zMWPVxHIPlwLN_SVyic5GCLLurB6ulxgwCKgB/s1600/obraz0001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-rIFIhxB8wuM/VyT_CIwAuxI/AAAAAAAAE_E/zMWPVxHIPlwLN_SVyic5GCLLurB6ulxgwCKgB/s400/obraz0001.jpg" width="398" /></a></div>
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Jakie dziecko w tym wieku wie, co to asteroida? A co dla niego znaczą liczby trzycyfrowe? Właśnie. Wygląda na to, że liczby i upodobanie do nich u dorosłych (tak wyśmiewane przez pilota) wzięło tutaj górę nad rozsądkiem i troską o małego czytelnika. Na następnych stronach znajdziemy co prawda słynne zdanie o tym, co najważniejsze, ale nie mogę się oprzeć wrażeniu, że ta książeczka to tylko kilka wyrwanych z kontekstu stron, ułożonych w jakąś tam krótką opowieść. Pozostaje jednak pytanie: dla kogo może ona stać się istotna? A przede wszystkim zrozumiała?</div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
To nie koniec szału wydawniczego związanego z Małym Księciem. Od kilku miesięcy można nabyć kalendarze, notatniki, a niedługo ukażą się książeczki edukacyjne. Kilka egzemplarzy kolekcji czeka też na przedstawienie w tym miejscu. Wyznam, że jestem już nieco znużona tą klęską urodzaju i z utęsknieniem myślę o spokojnym wyszukiwaniu nieobecnych w kolekcji wydań w obcych językach. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br />
Tak czy inaczej - jak widać powyżej - możemy już przedstawiać Małego Księcia swoim maleństwom. Oby z ciekawym skutkiem...</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-90828823611807483402016-04-10T01:03:00.001+02:002016-04-10T01:09:10.021+02:00Dorosłych plany na życie<div style="text-align: justify;">
Wiecie, jak to jest z planami dorosłych na życie? Plany powstają, są dokładnie przemyślane, praktycznie poukładane, dopięte na ostatni guzik i... wtedy zdarza się coś, co przewraca wszystko do góry nogami. Może właśnie w tym kryje się ten uwodzicielski urok życia? :-) </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Refleksje te wywołały dwie książeczki inspirowane filmem "Mały Książę" w reż. Marka Osborne'a czyli - przypomnijmy - opowieścią z elementami historii Małego Księcia. Każda z publikacji skierowana jest do nieco innego czytelnika:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-GrB_33TS6LY/VrJZmsTtUDI/AAAAAAAAEzg/ZL30sCe8E8MEBJjkydA38qr17Z42juGbA/s1600/zdjecie0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://4.bp.blogspot.com/-GrB_33TS6LY/VrJZmsTtUDI/AAAAAAAAEzg/ZL30sCe8E8MEBJjkydA38qr17Z42juGbA/s320/zdjecie0004.jpg" width="214" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Mały Książę. Tajemnica starego pilota </b></i></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(Le Petit Prince. L'histoire du film)</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">na podstawie książki</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;">Antoine’a de Saint-Exupéry’ego</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-size: x-small;"> i filmu zrealizowanego przez Marka Osborne'a</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">adaptacja Vanessa Rubio-Barreau</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przekład Magdalena Talar</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak emotikon, Kraków 2015</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3387-9</span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Książka dla dzieci w wieku szkolnym. W tej opowieści, w moim odczuciu, na plan pierwszy (wbrew tytułowi) wysuwa się postać dziewczynki i jej widzenie świata. Od podporządkowania morderczej dyscyplinie emocjonalno-poznawczej, narzuconej przez mamę i jej korpoświatopogląd, do przyjaźni i radości z tego, co nieoczekiwane i niewymierzalne ekonomicznie; od potakiwania do samodzielnego działania; od planowania do spontaniczności i radości z tego, co przynosi życie. Ilustracje pochodzą, oczywiście, z filmu: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><a href="https://2.bp.blogspot.com/-DJMTzpDlMKY/Vwj8CQY22DI/AAAAAAAAE8Q/EysYzJ4QniUsnSoo_dH0JvZSm0ahINZDg/s1600/mk%2Bfilmowy0007.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="275" src="https://2.bp.blogspot.com/-DJMTzpDlMKY/Vwj8CQY22DI/AAAAAAAAE8Q/EysYzJ4QniUsnSoo_dH0JvZSm0ahINZDg/s640/mk%2Bfilmowy0007.jpg" width="640" /></a></i></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przerażająco precyzyjny plan na życie - nieludzki, bo bez emocji, przyjaźni i pasji; dziewczynka staje wobec dylematu ekskluzywna szkoła vs przyjaźń;</span></span></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-OqpOp8lqhx4/Vwj785SyVrI/AAAAAAAAE8Q/1-TDBW0rq1AxEW10Vj04qExnPgsXfD5Iw/s1600/mk%2Bfilmowy0005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="454" src="https://2.bp.blogspot.com/-OqpOp8lqhx4/Vwj785SyVrI/AAAAAAAAE8Q/1-TDBW0rq1AxEW10Vj04qExnPgsXfD5Iw/s640/mk%2Bfilmowy0005.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">bardzo symboliczna ilustracja - Mały Książę albo pieniądze;</span></span></i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ciekawsze jeszcze w kontekście samej książki, filmu i całej machiny gadżetowo-wydawniczej w nimi związanej oraz z polskim wydawcą, ktory wydał już kilkanaście związanych z MK publikacji i to jeszcze nie koniec;</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-wdPQ3sERjMM/Vwj7-B-2uXI/AAAAAAAAE8Q/QZEWGOPl8rcz_6RD-Hzs9WT-5zJwysMOQ/s1600/mk%2Bfilmowy0006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="394" src="https://1.bp.blogspot.com/-wdPQ3sERjMM/Vwj7-B-2uXI/AAAAAAAAE8Q/QZEWGOPl8rcz_6RD-Hzs9WT-5zJwysMOQ/s640/mk%2Bfilmowy0006.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">czytanie w tajemnicy przez rodzicem, przy latarce - znacie to uczucie?</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-mnN2Dx97-Rk/Vwj8G3eKI3I/AAAAAAAAE8Q/UmkYp33ZwHwHyb92Utu55EoHz4tflFnMw/s1600/mk%2Bfilmowy0008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="340" src="https://4.bp.blogspot.com/-mnN2Dx97-Rk/Vwj8G3eKI3I/AAAAAAAAE8Q/UmkYp33ZwHwHyb92Utu55EoHz4tflFnMw/s640/mk%2Bfilmowy0008.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">dziewczynka i duży Mały Książę - pracownik korporacji, wykonujący syzyfową i niecenioną pracę.</span></span></i></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Druga książka to:</div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-As6x-naDR5A/VrJaA9L2VbI/AAAAAAAAEzg/3VoVH4LLtUUfwmmxFOdKygzFiMb5rDPaQ/s1600/zdjecie0015.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="319" src="https://3.bp.blogspot.com/-As6x-naDR5A/VrJaA9L2VbI/AAAAAAAAEzg/3VoVH4LLtUUfwmmxFOdKygzFiMb5rDPaQ/s320/zdjecie0015.jpg" width="320" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Mały Książę. Dziewczynka i pilot </b></i></span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(Le Petit Prince. L'histoire du film)</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">na podstawie książki </span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Antoine’a de Saint-Exupéry’ego</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"> i filmu zrealizowanego przez Marka Osborne'a</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
adaptacja Valérie Latour-Burney</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przekład Magdalena Talar</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak emotikon, Kraków 2015</span></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">
</span></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3383-6</span></span></span></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
W tym tomie znajdziemy więcej o samym pilocie. Książka jest przeznaczona raczej dla dzieci w wieku przedszkolnym - tekst składa się z prostych i krótkich zdań a opowieść jest zdecydowanie bardziej skrótowa i lakoniczna, niż ta przedstawiona wyżej oraz mniej obszerna (mniej stron). Mimo tego warta jest uwagi.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-pfnfH3a8jdk/Vwj6_r66U-I/AAAAAAAAE7w/s0ZkzqCD6CkJsX28yLkws2vqYscZKMqlg/s1600/mk9.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="452" src="https://2.bp.blogspot.com/-pfnfH3a8jdk/Vwj6_r66U-I/AAAAAAAAE7w/s0ZkzqCD6CkJsX28yLkws2vqYscZKMqlg/s320/mk9.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przyjaźń nie zna ograniczeń; jej ważnym aspektem może być m.in. kontakt w otoczeniu natury</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-0oQD5V4G-gI/Vwj7DzW0-NI/AAAAAAAAE7w/TgLMUD_YydwSqZzujXnQFF0JwTTDluy7A/s1600/mk10.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="348" src="https://1.bp.blogspot.com/-0oQD5V4G-gI/Vwj7DzW0-NI/AAAAAAAAE7w/TgLMUD_YydwSqZzujXnQFF0JwTTDluy7A/s320/mk10.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">w domu pilota rzuca się w oczy - poza artystycznym nieładem - obecność w różnych miejscach starych ksiąg (słabo tu widocznych)</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-Eup09aazy8I/Vwj8Mq6-xsI/AAAAAAAAE8Q/mU9J-E2whL8_rFri_FP0XyejzP55dytIA/s1600/mk%2Bfilmowy0013.jpg" imageanchor="1"><img border="0" height="458" src="https://4.bp.blogspot.com/-Eup09aazy8I/Vwj8Mq6-xsI/AAAAAAAAE8Q/mU9J-E2whL8_rFri_FP0XyejzP55dytIA/s320/mk%2Bfilmowy0013.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">przyjaźń to także wygłupianie się - zabawy z fluorescencją.</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Obie książeczki inspirują do zadania (sobie i innym) wielu pytań:</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czy planowanie życia ma sens?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czy ważne rzeczy w życiu da się zaplanować?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czy rodzice na pewno wiedzą co uszczęśliwi ich dziecko?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Co to znaczy być przyjacielem?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czy lepiej być jak inni (normalnym) czy kimś niestandardowym (dziwakiem)?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czym jest samotność?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Czy trudne wydarzenia w naszym życiu muszą być dla nas złe?</div>
<div style="text-align: justify;">
- Co jest ważne?</div>
<div style="text-align: justify;">
i wiele wiele innych.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Najważniejsze z nich wydaje się być pytanie czy plany na życie dorosłych (dobra praca, mało czasu na głupstwa) są mądrzejsze niż dziecięce, spontaniczne dążenia (fascynacje, emocje, relacje)?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Polecam - warto przeczytać obie książki. Tym bardziej warto to zrobić, im więcej mamy lat.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-13101879651431273892016-03-20T23:50:00.000+01:002016-03-20T23:58:16.150+01:00Narysuj mi zadanie<div style="text-align: justify;">
Poprzedni rok obfitował nie tylko w nowe wydania oryginalnej opowieści o Mały Księciu, również w nowych tłumaczeniach, ale także w rozmaite publikacje inspirowane książką oraz najnowszą ekranizacją. Ukazały się także - pierwsze po polsku - książki aktywizujące. Oto one:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://3.bp.blogspot.com/-c1xR2NV4fIY/VrJZ4zI8s6I/AAAAAAAAEzg/k5oYqss2sGMxBrpQkxeUqDal7vkspou3w/s1600/zdjecie0013.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://3.bp.blogspot.com/-c1xR2NV4fIY/VrJZ4zI8s6I/AAAAAAAAEzg/k5oYqss2sGMxBrpQkxeUqDal7vkspou3w/s400/zdjecie0013.jpg" width="360" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Narysuj mi baranka. Książeczka z zadaniami. Mały Książę</b></i> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(<i>Dessine-moi un mouton. Le cahier d'activités. Le Petit Prince</i>)</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">tłumaczenie Elżbieta Janota</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Wydawnictwo Olesiejuk, 2015</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-274-3825-6</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tom rozpoczyna się jak pamiętnik albo publikacja typu "album naszego dziecka" - zamieszczono strony, gdzie można wpisać swoje dane i wkleić zdjęcia członków rodziny. Następnie pojawiają się klasyczne zadania (ponad 70) dla dzieci powyżej 3 roku życia - wskazywanie, nazywanie, kolorowanie określonym kolorem, proste labirynty, odnajdywanie różnic, uzupełnianie ilustracji odpowiednimi naklejkami i kolorowanie według wzoru. Poniżej można zobaczyć przykładową stronę:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-xULiPxr0ark/Vu2MrOFxKoI/AAAAAAAAE6w/dS_kGZrTccQEfr50PJxVLEavK29fOuIjw/s1600/zdjecie0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-xULiPxr0ark/Vu2MrOFxKoI/AAAAAAAAE6w/dS_kGZrTccQEfr50PJxVLEavK29fOuIjw/s400/zdjecie0003.jpg" width="340" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">strona z prostym labiryntem</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Znajdziemy tu także polecenia dla dzieci zdecydowanie starszych - liczenie i rozpoznawanie cyfr w zakresie 10 czy zakreślanie określonych liter w wyrazach:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-e6EfQD0ZUdQ/Vu2Ms42wxEI/AAAAAAAAE58/0fSo5WIaBpYOcKvky_RjsOqGyJSyYC3Ig/s1600/zdjecie0004.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-e6EfQD0ZUdQ/Vu2Ms42wxEI/AAAAAAAAE58/0fSo5WIaBpYOcKvky_RjsOqGyJSyYC3Ig/s400/zdjecie0004.jpg" width="336" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
wyszukiwanie litery "o"</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Warto dodać, że tom zawiera oryginalne ilustracje Autora "Małego Księcia", oczywiście edytowane dla potrzeb określonych zadań.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Kolejna książka ma nieco odmienny charakter:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/-2qaDNTQYWIw/VrJZtR7Xe5I/AAAAAAAAEzg/bFiB0d1qZiUPhGjXWcKUQqjDB0Az-IrVg/s1600/zdjecie0011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-2qaDNTQYWIw/VrJZtR7Xe5I/AAAAAAAAEzg/bFiB0d1qZiUPhGjXWcKUQqjDB0Az-IrVg/s400/zdjecie0011.jpg" width="357" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Mały Książę. </b></i></span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i><b>Narysuj mi baranka</b></i> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Le Petit Prince. </i></span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Dessine-moi un mouton</i>)</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">tłumaczenie Elżbieta Janota</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Wydawnictwo Olesiejuk, 2015</span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"> </span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-274-3824-9</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Wolumin ten mieści ponad 40 kolorowanek i podzielony został na części, które wyznaczają kolorowe strony z cytatami z oryginalnej historii Małego Księcia:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://4.bp.blogspot.com/--WqBAwpP_W8/Vu2Mv2aoprI/AAAAAAAAE58/MQQvDUQ3MzcC6y2ea7hLGMt5rbKYRu8vQ/s1600/zdjecie0005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/--WqBAwpP_W8/Vu2Mv2aoprI/AAAAAAAAE58/MQQvDUQ3MzcC6y2ea7hLGMt5rbKYRu8vQ/s400/zdjecie0005.jpg" width="312" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Po których następują:</div>
<ul>
<li>proste kolorowanki - odwzorowanie kolorów wypełniających postać lub ilustrację na sąsiedniej stronie, zawierającej tylko kontury: </li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-0WHkRjJemWo/Vu2v9Ts6qOI/AAAAAAAAE6c/8c0uejqkueYrMpoLxSu91b-wpYpaauEPw/s1600/mk6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-0WHkRjJemWo/Vu2v9Ts6qOI/AAAAAAAAE6c/8c0uejqkueYrMpoLxSu91b-wpYpaauEPw/s400/mk6.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<br />
<ul style="text-align: left;">
<li> w ostatniej części nad obrazkami wzorowymi i tymi do kolorowania zamieszczono pytania i polecenia, na przykład takie: </li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-pp3bgU-ZHYY/Vu2v_GoK2qI/AAAAAAAAE6c/r69v_RPXfo0pnBoLaJI_QJ7JjBl0T7o5A/s1600/mk8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-pp3bgU-ZHYY/Vu2v_GoK2qI/AAAAAAAAE6c/r69v_RPXfo0pnBoLaJI_QJ7JjBl0T7o5A/s400/mk8.jpg" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<ul>
<li>na szczególną uwagę zasługuje ilustracja, której nie było w oryginalnej historii złotowłosego chłopca:</li>
</ul>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-GMAwn36gaZ4/Vu2v7RiEZ7I/AAAAAAAAE6c/J03XJkrPaaEIC2hxMCgwD0I8HlGwdI2lA/s1600/mk5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-GMAwn36gaZ4/Vu2v7RiEZ7I/AAAAAAAAE6c/J03XJkrPaaEIC2hxMCgwD0I8HlGwdI2lA/s400/mk5.jpg" width="400" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: justify;">
Stanowi ona kolaż elementów prac Antoine'a de Saint-Exupéry'ego i dorysowanej planety - siódmej z odwiedzonych przez bohatera książki.</div>
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
Oba tomy zostały starannie wydane i zasługują na uwagę. Mogą wprowadzić w świat książki małych czytelników, nie znających jeszcze tej słynnej postaci, ale także stanowić doskonałe uzupełnienie zajęć w przedszkolu lub nauczaniu początkowym. Nie wspominając o przyjemnie aktywnym relaksie dla miłośników Małego Księcia w wieku od 3 do 143 lat.</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-51722673416683803542016-03-11T14:33:00.000+01:002016-03-18T22:08:32.007+01:00Planeta niewiele większa niż dom<div style="text-align: justify;">
Jak to jest mieszkać na planecie niewiele większej niż dom? Oglądać tylko to, co znane nam od podszewki - te same osoby, sprzęty, rośliny? Widzieć wciąż te same kolory, czuć tylko znane zapachy, dotykać rzeczy o podobnej fakturze, słuchać ograniczonej skali dźwięków i rzadko doświadczać czegoś nowego. Tak zapewne czują się ludzie z różnych powodów uwięzieni we własnych domach, czy nawet pokojach lub z powodu niesprawności, choroby albo innych trudnych przeżyć ograniczeni w swoim życiu do małej dawki bodźców. Czy inni - obdarzeni możliwością nieograniczonego niemal cieszenia się różnorodnością świata - potrafią docenić swoją wolność w eksplorowaniu świata i odciskania na nim swojej obecności? Jakie dziś spotkały nas niesamowicie zwykłe doświadczenia czy przygody napełniające zmysły powiewem świeżych bodźców?</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
W tym kontekście - czy może nas dziwić to, że Mały Książę, nawet mając
Różę, zdecydował się na podróż w poszukiwaniu nowego i zmian? </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Te i inne pytania wirowały mi po głowie w towarzystwie niezwykłej książki, choć nie przez nią zainspirowane.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-34YBhkWtFwc/VrJZzWjsb2I/AAAAAAAAEzg/mqHf-oJQl4c/s1600/zdjecie0012.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-34YBhkWtFwc/VrJZzWjsb2I/AAAAAAAAEzg/mqHf-oJQl4c/s400/zdjecie0012.jpg" width="312" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Mały Książę</span></span></b></i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><i><b> </b></i>(Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Rozszerzona rzeczywistość </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">przełożyła <b>Krystyna Rodowska</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">prolog z języka hiszpańskiego przełożył <b>Dariusz Kuźniak</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">z ilustracjami Autora<b></b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Galaktyka, Łódź 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">ISBN 978-83-7579-442-7 </span></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Książka jest ważna z kilku powodów. Otóż dużo w niej nowych rzeczy:<br />
- ma niestandardowo duży format: 27,5 x 22 cm,<br />
- zawiera nowe tłumaczenie autorstwa <b>Krystyny Rodowskiej</b>,<br />
- a przede wszystkim jest unikalnym wydawnictwem na polskim rynku książki oraz absolutnym rodzynkiem wśród wydań "Małego Księcia" w języku polskim, bowiem po pobraniu aplikacji na smartfona lub tablet możemy posługując się wspomnianą aplikacją oraz specjalnie oznaczonymi stronami książki odkryć dodatkowe atrakcje - zadania i gry.<br />
<br />
Strona kryjąca niespodzianki wygląda tak:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-9qGLnppo7VY/VuKuuM0fsII/AAAAAAAAE20/MsjXvsC-Y6w-LQN3YRvyBcU6VykahYOwQ/s1600/mk%2Brozszerzona%2Brzeczywisto%25C5%259B%25C4%25870001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://1.bp.blogspot.com/-9qGLnppo7VY/VuKuuM0fsII/AAAAAAAAE20/MsjXvsC-Y6w-LQN3YRvyBcU6VykahYOwQ/s640/mk%2Brozszerzona%2Brzeczywisto%25C5%259B%25C4%25870001.jpg" width="481" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">symbol róży wskazuje na ukryte atrakcje</span></div>
<br />
<br />
Atrakcje te mogą zaś wyglądać tak:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" class="YOUTUBE-iframe-video" data-thumbnail-src="https://i.ytimg.com/vi/EGz-kgNbox4/0.jpg" frameborder="0" height="266" src="https://www.youtube.com/embed/EGz-kgNbox4?feature=player_embedded" width="320"></iframe></div>
<br />
<br />
<br />
Z ciekawostek dodam jeszcze, że w książce przy numerach stron znajdziemy pomysłowe symbole nawiązujące do konkretnego rozdziału książki, np. baranka, koronę, butelkę, różę czy wąż - przykład poniżej:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-LjdOP34IyaI/VuKuxET8G9I/AAAAAAAAE24/jLZhRlDoRlkSrcJh7fow639vlhS115IMA/s1600/mk%2Brozszerzona%2Brzeczywisto%25C5%259B%25C4%25870002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://2.bp.blogspot.com/-LjdOP34IyaI/VuKuxET8G9I/AAAAAAAAE24/jLZhRlDoRlkSrcJh7fow639vlhS115IMA/s640/mk%2Brozszerzona%2Brzeczywisto%25C5%259B%25C4%25870002.jpg" width="499" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<br />
Książka jest doskonale wydana i sprawi dużo radości czytelnikom w różnym wieku. Z autopsji mogę stwierdzić, że nawet tym niewielkim, którzy jeszcze są za mali na lekturę, ale z ogromną ciekawością i radością uczestniczą w interaktywnej zabawie, np. próbując zrzucić słonie z planety (aplikacja) i prowokując je do wydawania charakterystycznych dla tych zwierząt odgłosów.<br />
<br />
<br />
Samemu nowemu tłumaczeniu książki przyjrzymy się natomiast niedługo.</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-75945273312622342892016-02-05T23:07:00.000+01:002016-02-06T00:15:34.094+01:00Gwiazdy filmowe<div style="text-align: justify;">
To nie będzie tekst o celebrytach. Chciałam oddać się wspomnieniom o gwiazdach filmowych - literalnie, ponieważ jedną z najbardziej zapamiętanych przeze mnie scen z animacji "Mały Książę" jest obraz ukazujący pilota wpatrujacego się nocą w pustynię, nad którą widać gwiazdy. Żadna inna scena nie poruszyła tak moich emocji jak ten statyczny, kontemplacyjny wręcz widok - człowiek w swej bezradności, ale i zachwycie ogromem i tajemnicą świata.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Wspomnienia te wywołała z ukrycia książka - kolejne z nowych zeszłorocznych wydań "Małego Księcia" opublikowanych przez Znak:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-OtNN4wQYy-I/VrJZjJ8G-PI/AAAAAAAAEzg/OM9NI_KmPrs/s1600/zdjecie0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://2.bp.blogspot.com/-OtNN4wQYy-I/VrJZjJ8G-PI/AAAAAAAAEzg/OM9NI_KmPrs/s400/zdjecie0003.jpg" width="268" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Mały Książę</span></span></b></i></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">(Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">przełożył <b>Henryk Woźniakowski</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">ilustracje wg filmu "Mały Książę" (Le Petit Prince) zrealizowanego przez <b>Marka Osborne'a</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Znak Emotikon, Kraków 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">ISBN 978-83-240-3886-2 </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
Tom ilustrowany jest kadrami z filmu animowanego "Mały Książę" w reż. M. Osborne'a, który mogliśmy oglądać w zeszłym roku na ekranach kin. O nowym przekładzie autorstwa Henryka Woźniakowskiego pisałam już <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2015/12/nowe-tumaczenie-maego-ksiecia-daje-znak.html" target="_blank">tutaj</a>. Ilustracje wywierają ogromne wrażenie na czytelniku, który widział film. Ciekawe czy podobnie oddziałują na osoby, które nie widziały nowej ekranizacji, a raczej dzieła filmowego inspirowanego książką Antoine'a de Saint-Exupéry’ego.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Ilustracje rozmieszczono w różny sposób - czasem zajmują fragment jednej strony, całą stronę, symetryczne fragmenty dwóch sąsiadujących stron a nawet dwie sąsiednie strony. Kilka przykładów poniżej:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-QoYizewGDBo/VrUNjTo0JeI/AAAAAAAAE1c/7Jmkje54yMw/s1600/zdjecie0001.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="465" src="https://1.bp.blogspot.com/-QoYizewGDBo/VrUNjTo0JeI/AAAAAAAAE1c/7Jmkje54yMw/s640/zdjecie0001.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Mały książę i róża - zwraca uwagę faktura planety księcia</i></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-pkDUnKPk55E/VrUNomRK-uI/AAAAAAAAE1c/EjkzKaq9GRY/s1600/zdjecie0002.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="484" src="https://2.bp.blogspot.com/-pkDUnKPk55E/VrUNomRK-uI/AAAAAAAAE1c/EjkzKaq9GRY/s640/zdjecie0002.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Mały książę o melancholijnej twarzy</i></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-t0pug-L0a0o/VrUNsTPbLrI/AAAAAAAAE1c/XVAXFqgbe_0/s1600/zdjecie.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="489" src="https://1.bp.blogspot.com/-t0pug-L0a0o/VrUNsTPbLrI/AAAAAAAAE1c/XVAXFqgbe_0/s640/zdjecie.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><i>Mały książę zatraca się w pięknie i zapachu róży; <br />ilustracja bardzo interesująca z uwagi na brak analogicznego odniesienia w oryginalnych akwarelach autora książki</i></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Piękne wydanie, polecam nie tylko fanom filmu. Poniżej zestawiono okładki dwóch publikacji z przekładem Henryka Woźniakowskiego:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-X8PQZcUS3Ak/VrUqtsllB6I/AAAAAAAAE1k/FutYuSo6dR4/s1600/mk3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="285" src="https://1.bp.blogspot.com/-X8PQZcUS3Ak/VrUqtsllB6I/AAAAAAAAE1k/FutYuSo6dR4/s400/mk3.jpg" width="400" /></a></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-50196364934026134832016-02-03T00:35:00.003+01:002017-07-29T14:08:31.572+02:00Triplet zielono-żółty<div style="text-align: justify;">
W związku z urodzajem w temacie nowych wydań "Małego Księcia" w poprzednim roku zauważyłam pewne zjawisko, którego zresztą można było się spodziewać. Otóż co najmniej kilka wydawnictw opublikowało tę samą książkę w przekładzie jednego tłumacza w różnych edycjach, zmieniając tyle, co nic. Jednym z najpracowitszych eksploatatorów tego pomysłu okazało się być Wydawnictwo Olesiejuk, którego metoda polega (m.in.) na opakowaniu tego samego w inną okładkę. Poniżej można zobaczyć dowody - czarno na białym:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-jiceceV3QPM/Vq_fApbMpHI/AAAAAAAAExw/HIwBBKxrGX0/s1600/mk.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="430" src="https://2.bp.blogspot.com/-jiceceV3QPM/Vq_fApbMpHI/AAAAAAAAExw/HIwBBKxrGX0/s640/mk.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><i><b>Mały Książę</b></i> (Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">przeł. <b>Barbara Przybyłowska</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><b> </b>z ilustracjami Autora</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Wydawnictwo Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">seria Klasyka dla młodzieży</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">ISBN 978-83-274-3170-7 </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">
opracowanie graficzne na podstawie serii "Mes grans classiques" Fleurus Mame </span></span></div>
<br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "times" , "times new roman" , serif;"></span></span><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]--><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
Czarno na białym odnosiło się, oczywiście, do zaglądania do wnętrza
książki. Oglądanie jej zewnętrza to raczej kolorowo na kolorowym. Pisałam już o
powyższym wydaniu <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2015/07/pod-gwiazdami-w-kolorach-rozy.html" target="_blank">tutaj</a>, ale - z powodu "studiów porównawczych" -
przywołuję je raz jeszcze. Powyżej widoczna jest przednia i tylna część
okładki, co okaże się pomocne za chwilę. Warto natomiast zauważyć, że w tomie
znajdziemy przekład <b>Barbary Przybyłowskiej</b> oraz kolorowe ilustracje
autora. Książkę opublikowano w serii Klasyka dla młodzieży i opracowanie
graficzne bazuje na serii "Mes grans classiques" wydawnictwa Fleurus
Mame. Widzicie te imitacje tłoczeń grzbietu, kontrastowy kolor grzbietu i taki
sam rogów okładki, drobne gwiazdki, serwetkowe tło tytułu, autora i serii oraz
te dwa ptaki? Właśnie te elementy odnajdziemy we francuskich okładkach książek
wspomnianej serii. Tutaj na tylnej stronie okładki widoczne także okładki innych
tytułów wydanych w serii polskiego wydawcy "Klasyka dla młodzieży". </div>
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-8wlgAWNgFRI/Vq_fD7P36cI/AAAAAAAAEx4/XYbpNJm9l_Q/s1600/mk1.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="418" src="https://4.bp.blogspot.com/-8wlgAWNgFRI/Vq_fD7P36cI/AAAAAAAAEx4/XYbpNJm9l_Q/s640/mk1.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry<br /><i><b>Mały Książę</b></i> (Le Petit Prince)<br />przeł. <b>Barbara Przybyłowska</b><br />z ilustracjami Autora<br />Wydawnictwo Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2015<br />seria Klasyka dla młodzieży<br />ISBN </span></span><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">978-83-274-3785-3</span></span></div>
<br />
<br />
Tym razem rodzeństwo - bardzo podobne. Drobna korekta grafika - na okładce obrót serwetki o 90 stopni i umieszczenie jej jako tła dla postaci Małego Księcia, tytuł, autor i seria bez serwetki, wyrzucenie "tłoczeń" i ptaków, wstawienie fikuśnego serduszka, przy zachowaniu identycznego wnętrza książki (drobna różnica to wyrzucenie z odwrotu strony tytułowej informacji o podstawie graficznej opracowania serii), nowy ISBN - i mamy nowe wydanie. Z tylnej strony okładki zniknęły tylko okładki innych książek serii, natomiast "serwetka" i ptaki zostały. Czyżby drobne przeoczenie?<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-GnrXFlmWOtc/Vq_fHVNNcqI/AAAAAAAAEyA/yReEkh2kXKA/s1600/mk2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="416" src="https://1.bp.blogspot.com/-GnrXFlmWOtc/Vq_fHVNNcqI/AAAAAAAAEyA/yReEkh2kXKA/s640/mk2.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><i><b>Mały Książę</b></i> (Le Petit Prince)<br />przeł. <b>Barbara Przybyłowska</b><br />z ilustracjami Autora<br />Wydawnictwo Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki 2015<br />seria Klasyka dla młodzieży<br />ISBN </span></span><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;">978-83-274-3785-3</span></span></div>
<br />
Tym razem raczej kuzyn, nieco szczuplejszy, a może nawet kuzynka, sądząc po ilości róż na okładce. Wnętrze podobne do dwóch powyższych, różnicę stanowi rodzaj papieru - jego grubość (a zatem także gramatura i wolumen). Tom jest chudszy od swoich krewniaków.<br />
<br />
Grzbiety książek także się różnią - jak widać poniżej:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-y-enpNGlToE/Vq_fq46BULI/AAAAAAAAEyI/UQxlGkINq1M/s1600/IMG_1718.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="261" src="https://4.bp.blogspot.com/-y-enpNGlToE/Vq_fq46BULI/AAAAAAAAEyI/UQxlGkINq1M/s400/IMG_1718.JPG" width="400" /></a></div>
<br />
W przypadku dwóch pierwszych - zamieniono miejscami tytuł i nazwę serii, z drugiego woluminu usunięto także ilustrację ptaka. Na trzecim grzbiecie wykorzystano całkiem inną czcionkę w tytule i nazwisku autora, widzimy także różę.<br />
<br />
Książki pokazano zgodnie z kolejnością publikacji. A poniżej - trzech błękitnokrwistych razem:<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-1usrC8Zw2LI/VyUNIwaeZfI/AAAAAAAAE_U/ju_OCwH2y4IcsUXX8iv3a8pBDDM4rk0-ACKgB/s1600/mk11.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="282" src="https://1.bp.blogspot.com/-1usrC8Zw2LI/VyUNIwaeZfI/AAAAAAAAE_U/ju_OCwH2y4IcsUXX8iv3a8pBDDM4rk0-ACKgB/s400/mk11.jpg" width="400" /></a></div>
</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-59872485792460898482016-01-29T14:25:00.000+01:002016-08-24T20:18:42.260+02:00Odcienie nieba<div style="text-align: justify;">
Dwa pięknie niebieskie tomy darował nam ten obfity w wydania słynnego dzieła Antoine'a de Saint-Exupéry'ego 2015 rok. Co prawda o jednej z nich już pisałam (na <a href="http://sztambuch-rozy.blogspot.com/2015/02/trzydziestka-na-karku-regau.html" target="_blank">tej stronie</a>), ale warto napisać raz jeszcze, zestawiając obie książki ze sobą. Oto one:<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-3rPCst7cFyk/VqyxoVPSJOI/AAAAAAAAEw4/DA3Cp1C5byA/s1600/IMG_1716.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="426" src="https://1.bp.blogspot.com/-3rPCst7cFyk/VqyxoVPSJOI/AAAAAAAAEw4/DA3Cp1C5byA/s640/IMG_1716.JPG" width="640" /></a></div>
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"> </span></span><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">Antoine de
Saint-Exupéry
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Antoine de Saint-Exupéry</span>
<br />
<div class="MsoNormal">
<b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"> </span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">Mały Książę </span></b><span style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">(oprawa twarda)</span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Mały Książę </span></b><span style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">(opr. miękka)</span></span><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"><br /></span></b></div>
<div class="MsoNormal">
<span lang="EN-US" style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span> (Le Petit
Prince)
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>(Le Petit Prince)</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span> tłumaczenie <b>Barbara
Przybyłowska </b> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>tłumaczenie <b>Barbara
Przybyłowska</b></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"> <span style="mso-spacerun: yes;"> </span> Z ilustracjami
Autora
<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Z ilustracjami Autora</span><span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;"> <br /> seria Perły Literatury Młodzieżowej seria Perły Literatury Młodzieżowej</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">Wydawn.
Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki b.r. [2015] <span style="mso-spacerun: yes;"> </span> Wydawn.
Olesiejuk, Ożarów Mazowiecki b.r. [2015] <br />
ISBN 978-83-7844-378-0(dystr.:Firma Księgar. Olesiejuk) ISBN
978-83-274-3153-0 (dystr.:F.Księgar. Olesiejuk)</span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: "verdana"; font-size: 7.5pt;">ISBN
978-83-274-2815-8 (dystr.:Bellona Spółka Akcyjna) ISBN
978-83-274-3154-7(dystr.:Bellona Sp. Akcyjna)</span></div>
<br />
<br />
<br />
W tomie odnajdziemy znane tłumaczenie <b>Barbary Przybyłowskiej</b> oraz barwne ilustracje autora. Obie książki różnią się tylko oprawą i wiążącą się z tym wielkością okładki (bloki są podobnych rozmiarów) i jej odcieniem oraz numerami ISBN. Numerami a nie numerem, ponieważ oba woluminy mają po dwa numery ISBN. W Sieci można znaleźć okładkę z napisem Bellona na dole - prawdopodobnie był to pierwszy projekt okładki. Sprawa wydaje się nieco tajemnicza, ponieważ w katalogu Karo książki z powyższymi numerami ISBN zostały opisane jako wydane przez Wydawnictwo Olesiejuk i wydawnictwo "Bellona", choć w moich egzemplarzach nie ma ani słowa o tym wydawcy, a tylko o dystrybutorze.<br />
Książki opublikowano w ramach serii Perły Literatury Młodzieżowej cieszą oko pięknymi okładkami. Co ciekawe - oba tomy są szyte. Szkoda za to, że brak w nich wzmianki o roku wydania.<br />
<br />
Wkrótce pojawią się posty o kolejnych wydaniach z obfitego roku 2015. </div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-46182054888222171802016-01-28T23:24:00.000+01:002018-03-15T21:35:14.048+01:00Dwoje niepodobnych<div style="text-align: justify;">
Kolejne nowe wydania "Małego Księcia" przygotowało dla czytelników Wydawnictwo IBIS z Poznania. Otrzymaliśmy dwa, zupełnie inne, wydania tekstu w nowym przekładzie:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-w2DuMMfiw8g/VXLkIq1h5aI/AAAAAAAAEAY/BJUsM8n021Q/s1600/MK%2B20150002.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-w2DuMMfiw8g/VXLkIq1h5aI/AAAAAAAAEAY/BJUsM8n021Q/s400/MK%2B20150002.jpg" width="283" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Mały Książę</span></span></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">(Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">tłumaczenie <b>Anna Pikor-Półtorak</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">[ilustracje autora - brak informacji w książce] </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Wydawnictwo IBIS, Poznań 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">ISBN 978-83-7738-644-6 </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><br /></span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
Autorką tłumaczenia jest <b>Anna Pikor-Półtorak</b>. Tom, w twardej oprawie, zawiera kolorowe ilustracje autora, o czym ani słowem nie zająknął się wydawca - na odwrocie strony tytułowej widnieje tylko informacja o ilustracji autora na okładce. Jakość (ostrość i kontrast barwny) ilustracji nie jest najwyższa, być może z uwagi na jakość papieru, ale w zamian za to upiększono karty książki na dwa inne sposoby: krawędzie stron są cieniowane na niebiesko i numery stron umieszczono wewnątrz małych żółtych planet:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-rb07nwrW4VM/VqpN9YIpHyI/AAAAAAAAEv8/5u-niAIK_rc/s1600/mk%2Bibis0003.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://4.bp.blogspot.com/-rb07nwrW4VM/VqpN9YIpHyI/AAAAAAAAEv8/5u-niAIK_rc/s400/mk%2Bibis0003.jpg" width="263" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Pomysłowa jest także wyklejka okładki:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-PGhvmNagjSo/VqpN9T0Tz6I/AAAAAAAAEv8/PBbdsOTcfT8/s1600/Desktop.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="460" src="https://2.bp.blogspot.com/-PGhvmNagjSo/VqpN9T0Tz6I/AAAAAAAAEv8/PBbdsOTcfT8/s640/Desktop.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Druga książka, wydana nakładem tego samego wydawnictwa, wizualnie bardzo się różni - zarówno na zewnątrz (okładka), jak i w środku:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-2lyofrJ4b6g/VXLkCw0mduI/AAAAAAAAEAQ/9qPjqfacyWU/s1600/MK%2B20150001.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://1.bp.blogspot.com/-2lyofrJ4b6g/VXLkCw0mduI/AAAAAAAAEAQ/9qPjqfacyWU/s400/MK%2B20150001.jpg" width="283" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Mały Książę</span></span></i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">(Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">tłumaczenie <b>Anna Pikor-Półtorak</b></span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">[ilustracje autora - brak informacji w książce] </span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">opracowanie: Agnieszka Nożyńska-Demianiuk </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">Wydawnictwo IBIS, Poznań 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">seria Lektura z opracowaniem </span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">ISBN 978-83-7738-643-9 </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
</w:Compatibility>
<w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel>
</w:WordDocument>
</xml><![endif]-->
<br />
<div style="text-align: justify;">
W tej książce wszystko jest "mniejsze":
mniejszy format, miękka okładka, mniejsze czarno-białe ilustracje. Żadnych
wyklejek i żadnych ozdobników stron oczywiście nie ma. Okładka nie przypadła mi
do gustu - nie wiem, co ma przedstawiać, poza tym lubię prostotę, a tutaj mamy
nadmiar. Na końcu tomu zamieszczono opracowanie autorstwa Agnieszki
Nożyńskiej-Demianiuk, w którym ciekawy jest szkic biograficzny. Za to gdy
czytamy o samym utworze możemy się zirytować - kilka błędów, w tym błędna data
pierwszego polskiego wydania książki czyli 1970r. (zgiń przepadnij, a kysz! a
kysz! - wiadomo powszechnie, że był to rok <b>1947r.</b>) i z kontekstu możemy
wywnioskować, że w tym czasie pisarz był w złej kondycji fizycznej (de facto -
prawda, ponieważ od 26 lat nie żył, ale nie to autorka miała na myśli). Poza
tym wydawca zdaje się sam nie dbać o swoje dobro (albo kamuflować własne
osiągnięcia z pewnych powodów), bowiem nigdzie nie zaznaczono, że jest to nowe
tłumaczenie książki, nie znajdziemy też żadnych informacji o liczbie wszystkich
polskich przekładów ani nawet nazwiska pierwszej tłumaczki. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Na uznanie za to zasługują, zamieszczone w obu
wydaniach, trzy przypisy: o błędzie w numerze gwiazdy 325, powielanym przez
wydawców w postaci gwiazdy 3251, o franku francuskim oraz o pojawiających się
po roku 1950 rozbieżnościach w ilości zachodów słońca (43 lub 44). O samym
tłumaczeniu Anny Pikor-Półtorak więcej napiszę wkrótce.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dwoje mało podobnych na wspólnym zdjęciu rodzinnym: </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-pLFWezeGuqE/Vqq3aMdfkmI/AAAAAAAAEwc/fo0obukPsYU/s1600/Desktop1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="286" src="https://3.bp.blogspot.com/-pLFWezeGuqE/Vqq3aMdfkmI/AAAAAAAAEwc/fo0obukPsYU/s400/Desktop1.jpg" width="400" /></a></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156">
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:Standardowy;
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin:0cm;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:10.0pt;
font-family:"Times New Roman";
mso-ansi-language:#0400;
mso-fareast-language:#0400;
mso-bidi-language:#0400;}
</style>
<![endif]--></div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5611060544342434942.post-29310733840546968572015-12-29T00:43:00.000+01:002016-01-29T01:20:18.658+01:00Nowe tłumaczenie "Małego Księcia" daje Znak<div style="text-align: justify;">
Nieco przed premierą filmu "Mały Książę" wydawnictwo Znak Emotikon ofiarowało miłośnikom książki nowe tłumaczenie. Autorem trzynastego przekładu najsłynniejszego dzieła Antoine'a de Saint-Exupéry'ego jest <b>Henryk Woźniakowski</b>. Okładka książki jest bardzo niebieska:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://4.bp.blogspot.com/-Lo4WTqm-izY/VQRih-3W0hI/AAAAAAAADoM/WEED4mzaY0I/s1600/mk-znak.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-Lo4WTqm-izY/VQRih-3W0hI/AAAAAAAADoM/WEED4mzaY0I/s400/mk-znak.jpg" width="265" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Antoine de Saint-Exupéry</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Mały Książę</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">(Le Petit Prince)</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">przełożył Henryk Woźniakowski</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">z ilustracjami autora</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Znak Emotikon, Kraków 2015</span></span></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">ISBN 978-83-240-3305-8 </span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Nowe wydanie raduje staranną edycją oraz wyraźnymi barwami ilustracji. W nowym przekładzie w oczy rzuca się przede wszystkim konsekwentna pisownia wszystkich nazw własnych (postaci) małymi literami. </div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Dokładniejsza analiza tłumaczenia - wkrótce. Na razie dwa cytaty - próbki przekładu:</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>Żegnaj - powiedział lis. - A oto mój sekret. <span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">J</span>est bardzo prosty: dobrze widzi się tylko sercem. To, co najważniejsze, jest niewidoczne dla oczu.</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
*</div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">- Czas, który straciłeś dla twojej róży, sprawia, że jest tak ważna. (...)</span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Jesteś odpowiedzialny na zawsze za to, co oswoiłeś.</span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
Tłumaczenie jest ciekawe i warte poznania. Dziś napiszę tylko o jego dwóch dyskusyjnych, moim zdaniem, elementach. Przyznam, że nie przekonują mnie te małe litery w nazwach postaci. Zaś użyte powyżej sformułowanie "czas, który starciłeś" w połączeniu z "różą" pisaną małą literą (czyli nie odróżniającą się imiennie niczym od innych róż) odnacza dla mnie, że była ona nieważną i niepotrzebną postacią w życiu Małego Księcia.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
A Wy jak sądzicie?</div>
Różahttp://www.blogger.com/profile/02456927967695785821noreply@blogger.com0