Minęło 70 lat od wydania „Małego księcia”, wygasły autorskie
prawa majątkowe, a tekst książki przeszedł od tego roku do domeny publicznej. Wydawcy polscy stadnie rzucili się na tę książkę i spodziewam
się klęski urodzaju nowych wydań „Małego księcia” w tym roku, co mnie zupełnie
nie martwi. Wśród tych nowości pojawi się przynajmniej jedno nowe tłumaczenie,
a może nawet kilka. Mam też nadzieję, że ktoś ambitniejszy pokusi się o wydanie
z nowymi, nieznanymi ilustracjami. Marzę też o wydaniach w nowych językach. Może pojawi się w tym roku wreszcie kaszubski?
Dziś pierwsza tegoroczna nowalijka, trzydzieste polskie
wydanie „Małego księcia” w mojej kolekcji:
Mały książę. Z ilustracjami Autora
(Le Petit Prince)
tł. Barbara Przybyłowska
Wydawnictwo Olesiejuk, br [2015]
Perły Literatury Młodzieżowej
ISBN 978-83-7844-378-0 (dystrybucja Firma Księgarska Olesiejuk)
ISBN 978-83-274-2815-8 (dystrybucja Bellona Spółka Akcyjna)
(Le Petit Prince)
tł. Barbara Przybyłows
Wydawnictw
Perły Literatury Młodzieżow
ISBN 978-83-784
ISBN 978-83-274
Dziwne praktyki wydawnicze sprawiają, że w książce brak roku wydania, a informacje na temat wydawcy są tak niejednoznaczne, że do końca nie jestem pewna, czy wydał ją Olesiejuk, czy Bellona. Zresztą w Sieci znaleźć można zdjęcie okładki z napisem "Bellona" na dole. To wspólne przedsięwzięcie obu wydawców cieszy oczywiście, szkoda tylko, że mimo dwóch podmiotów informacje bibliograficzne w książce są tak niejasne.
Tłumaczenie autorstwa Barbary Przybyłowskiej jest już znane z wcześniejszego wydania PWW sprzed 17 lat - okładka poniżej:
Mały książę
(Le Petit Prince)
PWW, Warszawa 1998,
tł. Barbara Przybyłowska, ISBN 83-87571-93-8
tł. Barbara Przybyłows
Na plus nowego wydania odnotować należy kolorowe reprodukcje ilustracji autora, staranną oprawę (twarda okładka), przynależność do zacnej serii Perły Literatury Młodzieżowej oraz piękną, niebieską i gwiaździstą okładkę. Piękny okaz kolekcji.