Po co, na co i dlaczego?

Wynurzenia książkowo-molowe maniakalnej czytelniczki tudzież kolekcjonerki książki "Mały Książę" Antoine'a de Saint-Exupéry'ego w różnych językach i dialektach (obecnie 96) oraz rozmaitych wydań polskich tejże. Zapraszam!

środa, 13 kwietnia 2011

Trzech nobliwych dżentelmenów

Trzej panowie z Zachodu przybyli i do mojej kolekcji dołączyli :-) Przepraszam za te częstochowskie rymy, tak mi jakoś dziś wesoło. Najprawdopodobniej minie niedługo, czego sobie i Państwu nie życzę. Ale ad rem. Panowie są w słusznym wieku gentlemańskim, oto pierwszy z nich:

Antoine de Saint-Exupéry
The Little Prince
tł. Katherine Woods
Harvest / HBJ Book,
Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, New York 1971,
ISBN 0-15-646511-6
ilustracje: autora, kolorowe

Jak widać w kwiecie wieku, o ciągotach nieco ogrodniczych (duży udział koloru zielonego w okładce). Drugi pan nieco ekscentryczny:
Antoine de Saint-Exupéry
The Little Prince
translated by Katherine Woods
Harvest / HBJ Book,
Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, New York 1982
ilustracje: autora, kolorowe
ISBN 0-15-646511-6


Natomiast trzeci jest na bardzo ciekawy. Najpierw jednak prezentacja:

Antoine de Saint-Exupéry
The Little Prince
tł. Katherine Woods
A Piccolo Book, Pan Books Ltd London, William Heinemann Ltd, 1975
ISBN 0-330-23945-7
ilustracje: autora, czarno-białe.


Poznajecie tę okładkę? Gościmy już kilku krewnych tegoż młodego mężczyzny, przedstawiałam ich swego czasu. Ponadto na okładce książki zaznaczono, że jest również film w reżyserii Stanleya Donena (który nota bene mam w swych zbiorach), ale o filmach kiedyś osobna opowiastka nastanie. Natomiast na odwrocie strony tytułowej znalazłam kolejną wzmiankę: o dostępnej płycie analogowej, którą zresztą ten posiadam i o tym też innym razem.
Zatem: do innego razu :-)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz